Translation of "وكما" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "وكما" in a sentence and their japanese translations:

وكما يقول أحد الآباء:

ある親の曰く

وكما شعرت بكراهية لكثير

そして自分が憎しみを—

وكما تتذكرون، في الحقيقة

だから 物心ついた時からずっと

وكما كانت تقول لي أمي:

昔 母が言ったように

وكما أن التنوع الحيوي يساهم

生物多様性が健全で持続可能な

وكما كانت تقول جدتي لي،

祖母がよく言っていたように

وكما ترون فإن آباء التشريح

そして解剖学の父は

وكما أوضحنا في هذه التجربة،

この実験が示したように

وكما قلت، اجلبوا معكم طعامًا.

そうそう 食べものも持参で

وكما قلت من قبل، البلاستيك لا يتحلل،

さっき言ったように プラスチックは分解されません

وكما ترى, يجب أن يكون لديك إيمان

信念を持たなければなりません

وكما هو واضح أمامكم فإن المشكلة هنا

ご覧の通り 問題は

وكما تعلمون،الانترنت لديه هذه الميزة الشيقة.

インターネットには面白い性質があって

وكما جاءت نوبات الاكتئاب هذه بطريقة غريبة، انتهت.

こんな症状が 不思議と急に現れ 急に消えるのです

وكما هو واضح الفك مصنوع ليلائم المريضة تماماً.

ご覧のように まず かつての下顎骨を

وكما ذكرت من قبل، التحفيز لوحده غير كافِ.

私が先に述べたように モチベーションだけでは不十分です

وكما كان هناك افتراضاتٌ حول شكل كوكب الأرض

地球の形のように

لأنه وكما تعلمون، عندما ننظر إلى مملكة الحيوانات،

だって 実際に動物界を見てみると

وكانت القيادة السياسية متهورة، والأهداف العسكرية غريبة - وكما

無計画な政治指導と はっきりしない軍事目的

أما الثاني فهو المعنى، وكما يطلق عليه الغاية،

2つ目が意義や目的と 呼ばれるもので

وكما لدماغك لديه هذه المناطق التي تزيد في استثارتها,

そうやって 興奮性の高い領域ができると

وكما يمكنكم أن تتصوروا، فإن هذه العملية معقدة للغاية.

でも想像どおり非常に 複雑な手術になります

وكما قال له رئيس أركان نابليون المارشال برتييه ذات مرة: "أنت ملك بفضل

ナポレオンの参謀長であるベルティエ元帥がかつて彼に言ったように、「あなたは

وكما قال أبراهام لينكولن لأمة كانت أكثر انقساماً مما نحن عليه الآن. نحن لسنا بأعداءٍ، بل أصدقاء. ورغم أن الانفعالات مزّقت أواصر المودة بيننا، إلا أنه لا بد من أن لا نسمح لها بقطع أوصالها

かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。