Translation of "فإن" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "فإن" in a sentence and their japanese translations:

فإن ذلك سيعني

それはつまり

فإن التشفير الحديث،

数十年間 私たちを守ってきた

فإن العاطفة تفوز دائمًا.

ほとんどの場合 感情が勝ると 報告されています

فإن العلاج قد يكون مميتاً.

治療が致命的なものに なりかねません

فإن الإمداد في تدهور متواصل.

供給が着実に減少しているのが明らかです

وكما ترون فإن آباء التشريح

そして解剖学の父は

فإن الجنس يتعلّق بعلاقتنا بالمشاعر.

セックスとは自らの五感との 関係性です

فإن احتمالية إيجاد المنزل المثالي...

一番良いものを 引き当てられる確率は

فإن بإمكانها التعرف على الطعام

それは食べ物を識別し

وأخيراً، فإن السوق الصيني هائل.

そして 中国市場は巨大です

‫رغم ذلك، فإن المذبحة مستمرة.‬

それでも殺りくは続きます

فإن بإمكاننا إيقاف انتشار الورم.

腫瘍の広がりも止められると 考える訳です

فإن العملية بالأساس تتم بالشكل التالي:

その時の基本原理はこうです

فإن ذلك يؤثر على تعلمهم وتطورهم.

その経験は彼らの学習や発達に 影響してくるのです

فإن قوانين الاقتصاد هي قوانين اختيارية.

経済学法則は選択するものです

ومع ذلك فإن خبرته ستموت معه

それにも関わらず彼の経験は 継承されません

فإن تحديات الصحة العقلية لن تنتهي.

メンタルヘルスの課題はなくなりませんが

فإن لكل البشر حقوقٌ إنسانيةٌ متساوية

全ての人は完全で平等な人権を持ち

‫فإن يدي تتورم ويعود الألم مجدداً.‬

手が腫れ 痛みが再発する

فإن المعايير غير المعلنة تغدو مُشْكلةً،

暗黙の規律は不都合です

‫عندما تتفتح الأزهار، فإن رائحتها العطرة ‬

‎花が開くと ‎その甘い香りと‎―

كجرّاحة، فإن هذه القضية العالمية تزعجني.

これは外科医として私が懸念する 世界的な問題です

- اشتريتَ الطعام، فإن اشتريتُ أنا الخمرة فسنكون متعادلين.
- اشتريتِ الطعام، فإن اشتريتُ أنا الخمرة فسنكون متعادلين.

君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。

ولذلك فإن هدفي الثاني على هذا المسرح

だから このステージでの第2のゴールは

قالت لي: "حسناً، فإن لم تكوني مختونة،

母は「もし割礼していなかったら

وكما هو واضح أمامكم فإن المشكلة هنا

ご覧の通り 問題は

في أعقاب ذلك، فإن ضبط العلامات التجارية

こうした流れの中で ブランディングの手法は

إذن فإن الأنانية هي سبب ثرائنا ورفاهيتنا.

利己主義は 繁栄の原動力であるはずです

فإن بوسع ضربات القلب أن تفطر قلبك.

自分の心を守りたいという 衝動に駆られますが

ولهذا ، فإن هذين البلدين هذين العملاقين الأقوياء.

そのためには この2つの大国が

فإن ذلك يعتبر بمثابة تحدّي لنغيّر أنفسنا.

それが自分を変えることへの挑戦となると いうことでした

ولهذا فإن أداتي المفضلة كفنان هو التجريد.

だから 芸術家として個人的に 気に入っている手法は抽象化です

ومع ذلك، فإن أمريكا مدمنة على السجون.

それにもかかわらず アメリカは 自由を奪うことに慣れきっています

وإلا فإن ستصبح رائحتكم مثل فيكي اللزجة".

ベトベト ビッキーのように臭うわよ」

لا أعلم، بالنسبة لي فإن الوضع مقلق للغاية.

私にはすごく 気にかかる状況です

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

幸い まさにこうしたことを やっている地域もあります

فمن هذه اللحظة، فإن الأمر قد يزداد سوءًا.

ここからは悪くなる一方 かもしれません

فإن ثلثي الناس في الولايات المتحدة أجابوا: "إطلاقاً."

との質問に アメリカ全体で3分の2の人が 「一度もない」と答えました

فإن أكثر من ثلاثة أرباع الناس يقولون لا.

との質問に 4分の3以上が 「いいえ」と答えました

وللأسف، فإن السعرات الحرارية التي استهلكتها الفقمات الأم

残念ながら より遠くまで泳ぐために 母親のオットセイは

وبالتالي، فإن الطبيب الجيد قد يقول لا أحيانًا،

優良な医師は時折 「必要ない」と言いますし

فإن لديك شيء مشتركا مع الكثيرين حول العالم.

世界中の人々と一緒のものを 手にできます

‫فإن الناس تزحف بثبات‬ ‫إلى مساحات الحياة البرية،‬

人口が13億人を超えた今 人間社会は自然の領域を侵し

فإن عوامل التعاون والإبداع والابتكار تزدهر في المنظمة.

組織における関わり方や創造性 イノベーションが高まります

هناكَ شرخٌ في الكوب لذلك فإن المحتويات تتسرب.

コップにひびが入ってるから中身は漏れてる。

وفي الحقيقة فإن البشر سيفعلون ما يعكس إيمانهم.

実際 人は自らの信じることを 示すために行動します

ولكن في الحقيقة فإن المعلومات بحد ذاتها بسيطة جدًا:

ですが データ自体は 至ってシンプルなものです

وعندما تتذمر، فإن ما يحدث هو أنك ستعزل نفسك

不満を言う人は 社会から隔絶されて暮らす外国人として

وكما يمكنكم أن تتصوروا، فإن هذه العملية معقدة للغاية.

でも想像どおり非常に 複雑な手術になります

كما تعلم فإن 28 من أصل 30 منهم سيقول:

30人中28人の9歳の子は こう言うでしょう

ولهذا السبب، فإن أشهر المتحدثين ب TED في العالم

世界中の有名なTED登壇者のー

فإن هناك بعض الأحوال اللائقة والكاملة من الكمال الصحيّ

目指すべき完璧な健康状態があると

وهكذا فإن سر الانسجام الموسيقي يكمن في النسب البسيطة:

音の協和の秘密は 簡単な比率にあったんですね

الآن، كما قد تكون لاحظت، فإن طولي 6 أقدام،

見てのとおり 私は 身長180cm超えで

ومع ذلك، فإن معظمنا يعلم أن ذلك غير صحيح.

しかしながら これは 事実ではないと分かっています

فإن أول شيء يفعله هو فحص ما تحت غطاء الموتور.

修理工が最初にすることは ボンネットを開けて見ることです

وفي الوقت نفسه، فإن أسعار هذه الأدوية استمرت في الزيادة...

その間 医薬品の価格は 着実に上がり続けています

‫فإن هذه الرجيلات ستمسك جلدك‬ ‫وتحقنك بهذا السم القوي جداً.‬

この叉棘が肌に食いつき 強力な毒を注入する

ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل

女性達がそれを完全に 自分のものにできるようにすることが

ومع ذلك، فإن صُعوبة العثور على مساحات هادئة في ازدياد

しかし静寂な空間を探し出すことは ますます困難になっています

فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم.

それらの事実について言い争うことは 個人攻撃になるということです

وبشكل أساسي فإن هذا يعني أن كل تاريخ علاقاتك السابقة

要点を言うと あなたの利用履歴と関連事項すべてが

فإن أولادهم يتعلمون الرياضيات بدرجة أقل على مدار السنة الدراسية.

学年を通して子供の 算数の学習度が下がります

لذا فإن هذا هو السبب الكامن وراء رغبتنا بحياة أُخرى.

私たちが違う形の未来を望む理由がそれです

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

‎別の場所では‎― ‎夜の本番はこれから

فإن هذا يعتبر تغيراً كبيراً في طريقة التعامل مع هذه الحالة.

まさに形勢が一変しました

‫بالرغم من قواه المُدمرة،‬ ‫فإن هذا الحيوان المفترس يؤدي غرضاً مهماً.‬

この小さな破壊者も 重要な役割を持っています

وبشكل مشابه، فإن تقنية المراقبة عن طريق الوجه تُمكّن سُلطة مركزية

同様に 顔の監視によって 中央権力が—

في الحقيقة فإن الجانب الجنسي في الإناث لا يمكن إصلاحه بالأدوية.

でも本当は 女性のセクシュアリティは 薬を飲んで治せるものではないのです

نتيجة لذلك، فإن المنتجات الصينية العظيمة مثل "وي تشات" و"ويبو"

結果的に WeChatやWeiboのような 中国の素晴らしい発明品は

ولهذا السبب فإن إشراك الناس في هذا الأمر هو مهمٌ جداً.

これが人々を巻き込むことが 欠かせない理由です

فإن معالجة مشكلة فقر الأطفال هو أمر مهم علينا القيام به.

子供の貧困の問題に取り組む事が 非常に重要になって来るのです

لكن بالنسبة لناسا على الأقل ، فإن نجاح أبولو 8 جلب الأمل.

しかし、少なくともNASAにとって、アポロ8号の成功は希望をもたらしました。

تأكدوا من الحصول على النتيجة 2,886 وإلا فإن الآلات الحاسبة لا تعمل.

電卓で確認してください 2,886です 違っていれば電卓が壊れてます

فإن الصحة العقلية والصحة الجسدية متساويتان وعلينا التعامل معهما على هذا النحو.

主要概念が背景にあるので 下院法案2191は特別です

‫لذا فإن مقتل كل إنسان غابة كفصيلة‬ ‫يدفع إلى انقراض هذه الفصيلة‬

1頭 殺されるごとに 種の絶滅が近づく

في المقابل فإن المراقبة بغرض التحقيق لا تحمي خصوصيتنا ولا تمنحنا الأمان.

一方で 捜査用監視システムは いずれも保護しません

ما هو أكثر من ذلك ، فإن شركة Displate هي شركة واعية بالبيئة ،

さらに、Displateは環境に配慮した企業で

مهما فعل الأحداث فإن مسني هذه الأيام لن يهبوا لنصحهم مهما حصل.

近頃の実年世代は若者がどんなことをしても決して忠告しない。

ولهذا السبب فإن أكثر الكتب تأثيراً في التاريخ عبارة عن سلسلة من القصص

だから歴史に残る影響力のある本は みなシリーズものの物語であり

لذا فإن هذا الأب البالغ من العمر 32 عامًا تم إرساله إلى "القارب"

そこで 32歳 父親でもあるラメルは 「ザ・ボート」と呼ばれる

‫فإن عُرض عليهم المال للقيام بشيء مثل هذا،‬ ‫فسيستغلون الفرصة التي سنحت لهم.‬

高い報酬を提示されたら ひどい行為でもやってしまう

بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون ، فإن Displate يصنع ملصقات معدنية استثنائية تسمح لك

知らない人のために、Displate

في الواقع ، فإن لوحة بطولة أوجيرو على جسر آركول ... تسبق منذ فترة طويلة

実際、アルコレ橋でのオージュローの英雄の絵は 、ナポレオンが中心的な舞台となったヴェルネの

‫لذلك فإن "كوكس" يشكك في القصص‬ ‫التي تتحدث عن هجمات مجموعات‬ ‫غير مبررة وانتقامية.‬

コックスいわく 集団攻撃を するというのは作り話です

‫لذا فإن جميع تلك العوامل مجتمعة تصنع هذا،‬ ‫أخطر أفعى في العالم على الإطلاق.‬

すべて総合すると 世界一 危険なヘビだよ

كيفما نظرت إليه، فإن "ساتوشي كون" كان من أعظم المخرجين و كتاب القصص المصورة.

どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。

حتى إذا كان من الممكن إزالة البراغي في الوقت المناسب ، فإن الفتحة فتحت للداخل ، وبالتالي

ボルトを間に合わせることができたとしても、ハッチは内側に開いていたので

‫الرائحة كلها تفوح من عشب البحر،‬ ‫لذا فإن سمكة القرش تعض‬ ‫وتنهش الآن في عشب البحر.‬

‎サメはにおいを嗅ぎつけ ‎ケルプを食いちぎる

لمنع السوفييت من هزيمة أمريكا لأول مرة ، فإن أبولو 8 - الذي كان مقصودًا في الأصل أن يكون

に派遣しようとしていることを示唆していました 。 ソビエトが最初にアメリカを打ち負かすのを止めるために、アポロ8号(元々

‫في البداية، فإن نزول المياه أمر صعب.‬ ‫إنه أحد أكثر الأماكن خطرًا ورعبًا للسباحة‬ ‫على وجه الأرض.‬

‎最初は海に入るのがやっと ‎世界有数の荒海だ ‎泳ぐのは怖い