Translation of "عنها" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "عنها" in a sentence and their japanese translations:

أخبرني عنها.

- 教えてよ!
- そのことを話して下さい。
- そのことを話してよ。

ولا أحد يتكلم عنها.

しかも 誰も そのことを言いません

لكننا بحاجة للحديث عنها

ですが 話す必要があります

ابحث عنها في قاموسك.

それを辞書で調べてみなさい。

ولكنهم يحكون عنها ولا يعظمونها.

彼らは物語っていたのであって 美化していたのではありません

سنتحدث عنها واحدة تلو الأخرى.

1つずつ紹介します

وهي شيء بعيد عنها دائمًا.

いつも離れたところにあります

ولدينا أيضاً أغانٍ تتكلم عنها.

CPRの歌だってあります

لا أُريد أن أتحدث عنها.

彼女について話したくない。

ولكن الحياة الأولى التي أتحدث عنها

私の言う古生物というのは

ولكن لا نتكلم عنها بالقدر الكافي

それ以外のトラウマ的な経験

وحصلتم بدلًا عنها على خلاط سلطة.

サラダスピナーをもらったとでも 言うように

‫أراد جزء مني حملها وإبعادهم عنها.‬

‎抱きかかえて守りたかった

هذه هي القرية التي أخبرتك عنها.

ここが前に話した街です。

- أيمكنك أن تبحث عنها؟
- أيمكنك إيجادها؟

見つけられますか。

التي نحتاج أن نتكلم عنها بصراحة أكثر،

もっと正直に話す必要がある 非常に重要な事実です

وأكيد اننا سمعنا عنها مؤخرا في الاخبار.

最近になって またニュースで 取り上げられましたよね

على أي حال ينبغي أن أتخلى عنها.

でも 辞めざるを得えませんでした

ك.أ: والشجاعة، أنّت تبحث عنها كصفة أساسية.

(クリス)そして勇気を 社の基本的な価値観として掲げていますね

ولكن علينا أن يكون بمقدورنا الحديث عنها،

でも話す必要があります

- طالعها في قاموسك.
- ابحث عنها في قاموسك.

辞書でそれを調べなさい。

‫وقادتنا إلى أحد الكائنات ‬ ‫التي كنا نبحث عنها.‬

1種類の生き物を 手に入れられた

ولكن إذا كنتم تذكرون المُدوَّنة التي تحدثت عنها،

最初に述べたブログの話に戻ると

هذه هي الأسطوانة نفسها التي كنت أبحث عنها.

これこそ私が探していたCDです。

هل تتذكرون هذه الأرقام الكبيرة التي تحدثت عنها سابقًا؟

私が先ほど話した 大きな数字を覚えていますか?

كنوع من التذكير المستمرّ لطاقتها التي يعجز عنها الوصف.

海のはかり知れない力を 常に思い知らせるかのようでした

هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.

この海域はまだ未知の世界ですが

‫أخيرًا، بعد البحث عنها لمدة أسبوع،‬ ‫يومًا بعد يوم،‬

‎1週間ずっと ‎彼女を探し回ってやっと・・・

إن كانت ثمّة طريقة لأستمتع بالدراسة، هلّا أخبرتني عنها؟

勉強が好きになる方法とかあったら教えてください。

‫إنها تريد إبعادك عنها فحسب،‬ ‫لكنها لا تريد تدميرك كشخص‬

追い払おうとするが 決して殺そうとはしないんだ

اكتشفنا أن الكثير من الاصطدامات العملاقة تنتج عنها أجسام سينيستيا،

多くの巨大衝突でシネスティアが 発生することを発見しましたが

كنتُ أقوم بمقاطعتها في منتصف جملتها وأكملُ فكرتها بالنيابة عنها.

途中で彼女の言葉を遮って 文章の続きを言うことがあるそうです

‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

2種類の生き物を 見つけられた

‫دخول المنجم كان قراراً حكيماً.‬ ‫وجدنا أحد الكائنات التي كنا نبحث عنها،‬

鉱山に行ったのはいい判断だ 1種類の生物を見つけられた

‫لقد اتخذت بعض القرارات الحكيمة اليوم.‬ ‫ووجدنا أحد الكائنات  التي كنا نبحث عنها.‬

いい判断だった 1種類の生き物を見つけた

أعتقد أن هذا هو ما يمنحني الكثير من الأفكار التي يمكنني كتابتها والحديث عنها

しかし だからこそ 私には 伝えたい アイデアがたくさんあるのです

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على الكائنات ‬ ‫الثلاثة التي كنا نبحث عنها.‬

賢い判断だった 3種類全ての生き物を 見つけられた

بكل بساطة، ثمّة أمور في هذا العالم لا يمكن التعبير عنها على هيئة كلمات.

この世界には単に言葉では説明できないようなことがあるんだよ。

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

賢い判断だった 2種類の生き物を 見つけられた