Examples of using "أظن" in a sentence and their japanese translations:
そうではないはずです
- 私はそう思わない。
- 私はそうは思いません。
- ないと思うけど。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
- そんなことないと思うよ。
- そうは思わないけど。
- 彼は幸福だと思います。
- 彼は幸せだと思う。
彼女は病気だと思う。
けれど それも台無しでした
彼女は幸せでないと思う。
彼は明日来ると思います。
- 私はそう思います。
- そう思いますよ。
- そう思います。
- そうだと思う。
うん、僕もその通りだと思うよ。
ええ、わたしもそう思います。
- 彼は来ないと思います。
- 彼は来ないと思う。
- 私は、彼は来ないと思う。
俺はいいと思う。
彼は京都へ出発したのかもしれない。
私はそう思いません ほらね
自分に特権があるなんて 思ったこともありませんでした
そして結局 秘訣はそこにあるのだと思います
私が投げかけた質問のせいだと思います
今日の午後雨は降らないと思う。
- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
みんな傷があるものだと 思っていたのです
ごく限られた領域について 技術の進歩を遅らせるというのであれば
その体験もまた美しいでしょう
彼女も知識欲が 刺激されたのだろうか
無駄だったようだ
「彼は来ますか」「来ないと思います」
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
- 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
- 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
彼女は言います「ごめんなさい でも合計が合いません」
レイヨウとヤギの あいのこみたいだ
- 彼は来ないと思います。
- 彼は来ないと思う。
- 私は、彼は来ないと思う。
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
この種が絶滅する可能性は とても高い
そうですね まだその段階ですらないかと
- 君は食事を減らした方がいいと思う。
- 君はダイエットをした方がいいと思う。
狩られて食われるような 感じはなかった
私たちには 口に出せない言葉に なってしまったようです
彼女は母親に似ているとは思わない。
祖父は心臓発作でも 起こしたかったのでしょう
君のことを知りたいと ずっと思ってたんだ
- 君の言うとおりだと思うよ。
- あなたの言っていることは正しいと思う。
小さな音や明かり 窓越しのテレビに注意してる
怖がることはないが 敬意を払うべきだ 殺すのではなく 守らねばならない