Translation of "لغة" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "لغة" in a sentence and their italian translations:

الأمازيغيّة لغة.

Il berbero è una lingua.

الإنجليزية لغة عالمية.

L'inglese è una lingua internazionale.

العربية لغة سهلة.

L'arabo è una lingua semplice.

الموسيقى لغة عالمية.

- La musica è una lingua universale.
- La musica è un linguaggio universale.

أتحدث لغة إيدو.

Io parlo ido.

يمكننا أن نطلق عليها لغة ميوسي أو لغة بروتو.

denominato musilingua o protolingua.

أن تعلم لغة أخري

che imparare un'altra lingua

تعلم لغة أجنبية صعب.

Imparare una lingua straniera è difficile.

الألمانية ليست لغة سهلة.

Il tedesco non è una lingua facile.

الإنجليزية لغة سهلة التعلم.

L'inglese è facile da imparare.

العبرية هي لغة صعبة.

L'ebraico è una lingua difficile.

العربية ليست لغة صعبة.

L'arabo non è una lingua difficile.

الألمانية هي لغة جرمانية.

Il tedesco è una lingua germanica.

لماذا تدرس لغة أجنبية؟

- Perché impari una lingua straniera?
- Perché studi una lingua straniera?

بصفتي أخصائية تطوير لغة الأطفال،

In qualità di specialista nello sviluppo del linguaggio infantile,

إنكم تتقنون لغة قراءة الصور،

Conoscete bene la lingua delle immagini.

كل لغة جديدة هي كلعبة.

Ogni nuova lingua è come un gioco.

مختصة في معالجة لغة واحدة فقط،

si specializzano a processare una lingua,

لن تكفي لغة واحدة فقط بالغرض.

Con una sola non è possibile.

هل نحن بحاجة إلى لغة عالمية؟

- Abbiamo bisogno di una lingua mondiale?
- Noi abbiamo bisogno di una lingua mondiale?
- Abbiamo bisogno di un linguaggio mondiale?
- Noi abbiamo bisogno di un linguaggio mondiale?

الألمانية هي أفضل لغة في العالم.

Il tedesco è la miglior lingua del mondo.

إتقان لغة أجنبية ليس بالأمر السهل

Padroneggiare una lingua straniera non è facile.

وأدخلنا حتى الآن 14 لغة في النظام

Finora è stato localizzato in 14 lingue,

الموقع مترجم ل11 لغة، ونصل لملايين المشاهدات،

Il sito è in 11 lingue, abbiamo milioni di visite.

لكن بعض الأشخاص يجيدون تحدث لغة المساواة بطلاقة،

Alcune persone sono molto abili nel linguaggio dell'equità,

‫لكن باستخدام لغة، للمفاجأة، رقيقة،‬ ‫تتآلف مع بعضها.‬

Ma, usando un linguaggio sorprendentemente delicato, vanno d'accordo.

يتحدث دماغكم لغة ثنائية كما يتحدث الحاسوب تماماً

Il cervello parla un linguaggio binario come il vostro computer.

التي تم التلاعب بها من أجل لغة التنمية والوقاية،

che erano state modificate con linguaggio di promozione o prevenzione,

[يحتوي هذا الحديث على لغة حادة وينصح المشاهد بالحذر]

[Questo talk contiene linguaggio grafico Visione consigliata a un pubblico adulto]

- أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟
- الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟

L'inglese è difficile, vero?

ليس من السهل تعلم لغة جديدة بعد سن الخمسين.

Non è così facile imparare una nuova lingua dopo i cinquant'anni.

إن العيش في الخارج هو أفضل طريقة لتعلم لغة أجنبية.

Vivere all'estero è il modo migliore per imparare una lingua straniera.

- من الصعب ترجمة القصائد الشعرية إلى لغة أخرى.
- من الصعب ترجمة الشعر.

È difficile tradurre una poesia in un'altra lingua.

الجميع قادر على تعلم لغة أجنبية، لكن الأمر يزداد سهولةً لمن يكون موهوبا.

- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per quelli che hanno talento.
- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per coloro che hanno talento.

إلا أنها لم تحقق لي الإثارة الكاملة التي يفترض أن تصاحب تعلم لغة ثانية.

ma non rispecchiava il mio entusiasmo per l'apprendimento di un'altra lingua.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

Puoi scrivere in qualsiasi lingua desideri. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.

عرض كلاود بيرون في مقالته "الإسبرانتو: لغة أوروبية أم آسيوية" التشابهات بين الإسبرانتو والصينية، مميتًا بذلك فكرة كون الإسبرانتو أوروبيةً خالصةً.

Nel suo saggio "Esperanto: lingua europea o asiatica" Claude Piron ha evidenziato le somiglianze tra l'esperanto e il cinese, mettendo con ciò le basi all'idea che l'esperanto sia puramente eurocentrico.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.