Translation of "عليها" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "عليها" in a sentence and their italian translations:

‫عليها الاستمرار.‬

Ma devono continuare a provarci.

‫لذا يصعب عليها رؤية الخطر المقبل عليها.‬

È difficile per loro accorgersi del pericolo.

وإذا صرختُ عليها

Tuttavia, se l'avessi sgridata

كيف تعرفت عليها؟

- Come l'hai conosciuta?
- Come l'ha conosciuta?
- Come l'avete conosciuta?
- Tu come l'hai conosciuta?
- Lei come l'ha conosciuta?
- Voi come l'avete conosciuta?

‫والأسماك تتغذى عليها.‬ ‫يأتي الكثير من نابشي الفضلات‬ ‫ليتغذوا عليها.‬

E i pesci si nutrivano di lei. Un sacco di spazzini che si nutrivano di lei.

التي يمكننا الاعتماد عليها،

su cui poter contare,

لكنهن لا يحصلن عليها.

solo che non li ottengono.

‫ونضغط عليها للأسفل.‬ ‫ونملأها.‬

Premo per bene. Riempio tutto.

والمنصوص عليها في دستورنا.

da essere sancito costituzionalmente.

‫عليها انتظار ستار الظلام.‬

Deve aspettare che cali il buio.

حصل عليها في إسبانيا.

ottenuta in Spagna.

وأعدكم بأنكم ستستطيعون بالإجابة عليها.

Prometto che sarete in grado di rispondere.

والّتي نطلق عليها مغازل النّوم.

che noi chiamiamo fusi del sonno.

‫لكن عليها الإمساك بواحد أولًا.‬

Ma prima devono prenderlo.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

Deve tornare a cercarlo... da sola.

‫عليها الاعتماد على حواسها الأخرى.‬

Devono fare affidamento su altri sensi.

‫عليها جمع أكبر قدر ممكن.‬

Deve ammassarne il più possibile.

نطلق عليها الجراحة عن بعد.

La chiamiamo chirurgia a distanza.

يمكنك أن تطلق عليها "Falafellöffel".

potrebbe chiamarsi un "Falafellöffel".

التي يكمن أن يستقر عليها المستقبل

è che essa implica una visione del futuro come essenzialmente stabilito,

أطلق عليها اسم "مشكلة التعاطف المزدوج"

il "problema della doppia empatia".

التي نطلق عليها في بريطانيا المخصصات.

che in Gran Bretagna chiamiamo "orti collettivi".

‫عليها جلب جرائها إلى الصيد،‬ ‫وسريعًا.‬

Deve guidare i cuccioli fino alla preda, e in fretta.

‫يُصعّب ذلك عليها سماع نداءات الأم.‬

Ciò rende più difficile seguire i richiami della madre,

‫لقد عثر عليها.‬ ‫لكن بثمن باهظ.‬

L'ha trovata. Ma a caro prezzo.

وكان عليها الاستسلام في ذلك الخريف.

e dovettero arrendersi quell'autunno.

‫اطمئن قلبي عليها بعد أسبوع تقريبًا،‬

Il grande sollievo è arrivato circa una settimana dopo

- الجميع يموت.
- "كل من عليها فانٍ".

- Muoiono tutti.
- Tutti muoiono.

هي لم يكن عليها فعل هذا.

- Non avrebbe dovuto farlo.
- Non lo avrebbe dovuto fare.

لذلك يسهل الامر للتعرف عليها سريعا

Quindi i nostri cervelli tagliano gli angoli per permetterci di riconoscere velocemente questi oggetti

- عليّ أن أجدها.
- عليّ العثور عليها.

- Devo trovarlo.
- Devo trovarla.
- Lo devo trovare.
- La devo trovare.

القطة التي عثرت عليها تكون لي.

- Il gatto che ha trovato è il mio.
- Il gatto che avete trovato è il mio.
- Il gatto che hai trovato è mio.
- Il gatto che ha trovato è mio.
- Il gatto che avete trovato è mio.

أو لكارثة ضخمة بما يكفي للقضاء عليها.

o un cataclisma abbastanza grande da averla spazzata via.

تكون في وضعيّة نطلق عليها الموت الاجتماعي.

sei nella situazione che possiamo chiamare morte sociale.

يُفرض عليها العقوبات بسبب الإساءة إلى المناخ.

siano sanzionati per i danni al clima.

‫أن لديك رائحة الصنوبر الجميلة‬ ‫لتنام عليها.‬

mi addormenterò con un delizioso profumo di pino.

سيتوجب عليها أن تواجه ارتفاع منسوب البحار.

dovrà affrontare l'aumento del livello del mare.

علينا طرح هذه الأسئلة الهامة والإجابة عليها.

Dobbiamo chiederci questo e rispondere a queste domande.

بدلًا من الحفاظ عليها لإطعام أجيال المستقبل.

invece di conservarli per le generazioni future.

‫جائعة وتعتمد بالكامل عليها.‬ ‫أمامها ليلة حافلة.‬

Sono affamati e dipendono interamente da lei. Avrà molto da fare stanotte.

‫وإن استخدمت قطعة القماش هذه،‬ ‫وتبولت عليها.‬

Uso questa sciarpa e la bagno di pipì.

لنضع حولها خرسانة من خلال الحكم عليها

di cementarle attorno, giudicandola.

بالطريقة التي يَتَوقَّع هو أن يكون عليها،

di quanto essa stessa si aspetti,

لكن هذه الخسارة يمكن أن يتغلب عليها

Questa perdita può però essere evitata

إطلاق القمر والأشخاص الاستثنائيين الذين تغلبوا عليها.

moonshot e le persone straordinarie che le hanno superate.

‫واصلت الذهاب إليها كل يوم لأطمئن عليها.‬

Continuo ad andare a controllare ogni giorno.

ويطارد كل فتاة تقع عينه عليها في الكلية،

e rincorreva le ragazze al college,

و لكن يبدو أنك لا تستطيع الحصول عليها.

ma non sembra davvero riusciate a ottenerle.

ولا يتعين علينا حقاً السفر بعيداً للحصول عليها.

E non dobbiamo davvero viaggiare molto lontano per ottenerlo.

‫تضع يدك في ملزمة وتضغط عليها، وثم تسخّنها.‬

Come mettere la mano in una morsa incandescente.

فقد تخطيت لافتة الطريق المكتوب عليها: "طريق مسدود".

Oltrepassai un segnale che diceva "strada senza uscita".

دوري هو أن أحافظ عليها مع مرور الزمن،

Il mio compito è quello di custodirlo nel tempo,

يمكننا استعادة الديمقراطية من الأشخاص الذين استولوا عليها.

Possiamo salvare la democrazia da chi l'ha sequestrata.

‫عليها الدفاع عن نفسها‬ ‫أثناء انشغال أمها بالصيد.‬

Lei dovrà cavarsela da sola mentre la madre è a pesca.

‫من الصعب عليها رؤية الشياطين‬ ‫التي تتربص بها.‬

È difficile vedere i demoni che la braccano.

‫سيكون عليها البحث عن مكان هادئ في البلدة.‬

Dovrà cercare più all'interno.

‫بطريقة ما، تدرك بأني لا أمثّل خطرًا عليها،‬

In qualche modo, capisce che questa cosa non è pericolosa,

ويطلق عليها الكتابة العكسية ويقوم بها معظم الأطفال

Questa si chiama scrittura a specchio e la maggior parte dei bambini

- كاد أن يُغمى عليها.
- كادت أن تفقد وعيها.

- È quasi svenuta.
- Lei è quasi svenuta.

ولكي نحصل عليها. نسأل بعضنا البعض أسئلة أبسط

E per ottenerle ci facciamo domande più semplici,

ولكنّني لم أعُد أرغب في التغلُّب عليها بعد الآن.

ma non voglio neanche più superarlo.

يمكننا أن نطلق عليها لغة ميوسي أو لغة بروتو.

denominato musilingua o protolingua.

‫أمامنا الكثير من التحديات‬ ‫لنتغلب عليها في هذه المغامرة،‬

Ci sono state molte sfide in questa avventura.

أيضًا، من أكثر الأمور الفنية تعقيدًا التي عملنا عليها

Un altro spettacolo, tra i più complessi tecnicamente, al quale abbiamo lavorato,

بعد هذه الفترة التي كانوا يطلقون عليها الصدمة الشوكيّة،

dopo il periodo che chiamano shock spinale,

أنقض عليها و أسألها ما هو الشامبو الذي تستخدمه.

le piombai addosso chiedendole che shampoo usasse.

‫عليها زيادة وزن جسدها بمقدار الثلث‬ ‫للنجاة في الشتاء.‬

Devono aumentare di un terzo il peso corporeo per superare l'inverno.

لقد دفعت ديونك ، دون أن أسأل كيف حصلت عليها

Ho pagato i vostri debiti, senza chiedervi come li abbiate contratti

ولكنك إذا كنت تستطيع قيادة دراجة، فإنك تملك الإجابات عليها،

Ma se sapete andare in bici, avete le risposte,

‫ستحافظ هذه عليها لطيفة وباردة،‬ ‫في الظل، مدفونة في الوحل.‬

Resteranno belle fresche, all'ombra, sepolte nel fango.

‫بغروب الشمس،‬ ‫تصعد الأسماك‬ ‫التي تتغذى عليها الفقمات من الأعماق.‬

Al tramonto... i pesci di cui si nutrono le otarie risalgono dagli abissi.

‫ما أن تضع بيوضها الـ15،‬ ‫عليها العودة من حيث بدأت.‬

Appena deporrà le sue 15 uova, dovrà tornare da dove è venuta.

‫حتى صغارها عليها قطع تلك الرحلة‬ ‫إن أرادت النجاة ليلًا.‬

Anche i più piccoli devono andare, se vogliono sopravvivere alla notte.

أو كم عدد الإعجابات التي نحصل عليها على الفيس بوك.

a quanti "mi piace" riceviamo su Facebook.

على سبيل المثال،مع النباتات التي يعتمد عليها البرغر اللذيذ،

per esempio, con deliziosi burger vegetali,

بل يحصلون عليها على حسب ما يملكون من القدرة على التفاوُض.

sono pagate quanto riescono a negoziare.

أو إذا عرضنا عليها الكثير من الصور ومقاطع الفيديو وبيانات المستشعر

O se mostriamo molte foto, video e dati presi da sensori

والمفترض أن تكون هناك عوالم لا يمكن أن تبدأ عليها الحياة.

e, presumibilmente, ci saranno mondi dove la vita non inizia.

‫لكن عليها التحرّك.‬ ‫على قطيعها عبور البلدة‬ ‫قبل عودة زحام الصباح.‬

Ma deve sbrigarsi. Il branco deve lasciare la città prima del primo traffico mattutino.

في بداية العقد الأول من القرن الماضي، وقبل أن يستولي عليها هتلر،

Nei primi anni del '900, prima che se ne appropriasse Hitler,

‫حسناً، هذا يعني أن علينا أن نتصرف بذكاء‬ ‫إن كنا سنعثر عليها.‬

Dobbiamo aguzzare l'ingegno, se la vogliamo trovare.

‫باستمرار خفوت ضوء القمر،‬ ‫عليها الاستفادة إلى أقصى قدر‬ ‫من أحلك الليالي.‬

Mentre la luna continua a calare, deve sfruttare al meglio le notti più buie.

‫ولفقدانها القدرة على السمع بسبب الرياح،‬ ‫عليها الاعتماد على رؤيتها الليلية المميزة.‬

Sorda a causa del vento, può contare solo sulla sua eccezionale vista notturna.

‫للوصول إلى الأسماك‬ ‫في الطرف البعيد من الخليج،‬ ‫عليها عبور قناة عميقة.‬

Per raggiungere i pesci dall'altro lato della baia, devono attraversare un profondo canale.

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

Non è possibile volare avanti e indietro nel corso di una sola notte. Devono sfidare la luce...

وعاد إلى إيطاليا ، في محاولة محكوم عليها بالفشل لبدء ثورة واستعادة عرشه.

tornò in Italia, nel tentativo disperato di iniziare una rivoluzione e rivendicare il suo trono.

ولكن عندما نفكر في كمية المساعدة التي حصلت عليها نبتة القنب من الناس،

Quando pensiamo a quanto aiuto la cannabis abbia ricevuto dall'uomo,

خلال إقناعه بأن الهدنة قد تم التوقيع عليها ، في حين أنها لم تفعل.

convincendolo che era stato firmato un armistizio, mentre non lo era.

هل من الصواب أن يحصل هذا الشخص على الوظيفة التي طالما تمنى الحصول عليها؟

È giusto che questa persona abbia il lavoro che sta sperando di avere?

‫يُصعب الثلج عملية العثور على الطعام‬ ‫على أرض الغابة.‬ ‫عليها البحث في مكان آخر.‬

La neve rende più difficile trovare cibo sul suolo della foresta. Deve cercare altrove.

‫ذكريات طفولتي يطغو عليها تمامًا‬ ‫الشاطئ الصخري وغابة عشب البحر‬ ‫الواقعة بين المد والجزر.‬

I miei ricordi d'infanzia sono dominati da costa rocciosa, zona intertidale e foresta di kelp.

‫كنت أتفقّد حالها يوميًا لأطمئن عليها،‬ ‫متسائلًا: "أهذا هو اليوم الأخير؟‬ ‫هل سأراها ثانيةً؟"‬

Controllavo ogni giorno che stesse bene, chiedendomi: "È l'ultimo giorno? Non la rivedrò?" GIORNO 134

‫ما خزنته من طعام في الخريف قد انتهى.‬ ‫عليها الخروج والبحث عن الطعام‬ ‫في الليل البارد.‬

Le scorte di cibo che ha accumulato in autunno sono ormai terminate. Deve cercare del cibo nella notte fredda.

‫ولكن في التضاريس الصحراوية الوعرة كهذه،‬ ‫ يمكن أن يكون العثور عليها صعباً.‬ ‫ما زال رخواً بعض الشيء،‬

Ma in aree desertiche estreme come questa, è difficile da trovare. È ancora un po' lenta,

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬

Ma il problema, ovviamente, è che deve tornare indietro. Dall'altra parte, lo squalo coglie di nuovo il suo odore.

‫يمكنها أن تستخدم هذه الكماشات الصغيرة‬ ‫لتمسك أجزاء من الأنقاض المرجانية‬ ‫وتضع طحالب عليها لمساعدتها‬ ‫على تمويه نفسها،‬

Con le tenaglie raccolgono pezzi di corallo e di alga e li usano per nascondere la propria presenza,

‫إنما مجرّد عدد كبير منهم يهيمن عليها‬ ‫ويبدو أنها غير واثقة مما عليها فعله‬ ‫أو كيف تتعامل معهن.‬

Una massa che cerca di sopraffarla e lei non sembra sicura di cosa fare o di come affrontarli.

لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما.

- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possono essere pienamente realizzati.
- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possano essere pienamente realizzati.