Translation of "كنا" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "كنا" in a sentence and their italian translations:

كنا مندهشين‏.

Siamo rimasti sorpresi.

- عن ماذا كنا نتحدث؟
- عمّا كنا نتكلّم؟

- Di cosa stavamo parlando?
- Di che cosa stavamo parlando?

وسواء كنا نصنع

E sia che stiamo creando

كنا متحمسين جدًا.

Eravamo molto entusiasti.

كنا نتحدث عنك.

- Abbiamo parlato di te.
- Noi abbiamo parlato di te.
- Abbiamo parlato di voi.
- Noi abbiamo parlato di voi.
- Abbiamo parlato di lei.
- Noi abbiamo parlato di lei.

عندما كنا مغطيين بالفراء.

quando eravamo coperti di peli.

ان كنا بائسين الآن،

Se siamo tristi ora,

وبينما كنا نُشيد المصنع،

e mentre costruivamo l'impianto,

لقد كنا استديو صغير.

eravamo un ministudio.

كنا دعوناها "فيكي اللزجة".

la chiamavamo "Vicky Appiccicosa".

وبعدها سنعود كما كنا.

e avremo una sorta di ridimensionamento.

لقد كنا نبدو جميعًا متشابهين.

Eravamo tutti uguali.

كنا نتحدث عنك قبل قليل.

- Stavamo giusto parlando di te.
- Stavamo giusto parlando di voi.
- Stavamo giusto parlando di lei.

كنا علی عجلة من أمرنا

- Avevamo fretta.
- Noi avevamo fretta.
- Eravamo di fretta.
- Noi eravamo di fretta.

وما كنا لنملك كل هذا العلم

E non ci saremmo, non avremmo tutta questa scienza

ولكننا كنا الأفضل في حل المشاكل.

ma i migliori a risolvere i problemi.

نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا.

Lo sappiamo da quando eravamo bambini.

كنا نعمل ليل نهار، وفي العطلات،

Lavorammo giorno e notte, anche durante le vacanze,

إذا كنا نعيش على امتداد السواحل،

Se viviamo lungo le coste,

ولكن لعقود، كنا نحاول لجعل القضية

ma per decenni, abbiamo provato a sostenere la causa

دعونا ننتمي، حتى لو كنا نتصور الانتحار،

Dateci un senso di appartenenza, anche se immaginiamo il suicidio,

ماذا لو كنا جميعاً مخطئين بشأن درايفوس؟

e se ci fosse tutti sbagliati su Dreyfus?

كنا قد قمنا بالكثير من العمل معا ،

Avevamo lavorato davvero a lungo

هكذا نحدد إذا كنا سعداء أم لا.

che determina se siamo felici o infelici.

وإذا كنا سنواصل مساعدة مدراسنا وأماكن أعمالنا

Ma se mai un giorno aiuteremo le nostre scuole, i nostri posti di lavoro

لما كنا لنتحدث عن أي شيء آخر.

di certo non parleremmo di altro.

‫إن كنا سندخل هناك،‬ ‫سنحتاج لمصدر ضوء.‬

Se dobbiamo entrare lì, ci servirà una sorgente luminosa.

‫ربما يكون الطريق المختصر‬ ‫الذي كنا نرجوه.‬

Forse è la scorciatoia che stavamo cercando.

‫وهناك طريقة واحدة لنعرف‬ ‫إن كنا بمفردنا.‬

e c'è solo un modo per sapere se siamo da soli.

لذا كنا نحاول إنقاذ نظرية الاصطدام العملاق.

Così cercavamo di salvare la teoria dell'impatto gigante.

إننا جميعًا أينما كنا لدينا سلطة وتأثير،

Tutti abbiamo potere e influenza dove ci troviamo

والأمر لم ينجح، لأننا كنا فرعًا جانبيًا.

Non funzionò perché eravamo sottodimensionati.

إذا كنا جد قلقين حيال تغير المناخ،

Anche se la preoccupazione per i cambiamenti climatici è forte,

حتى لو كنا نظن إننا نحدِّث حالاتنا

Anche quando pensiamo di aggiornare il nostro stato

الذي لا أعتقد أننا كنا سنشهد كسره المتأصل

dove non avremmo mai davvero visto la sua fragilità intrinseca

نحن نختار إذا كنا نريد ان نعمل جولة.

Scegliamo noi se svoltare.

‫وقادتنا إلى أحد الكائنات ‬ ‫التي كنا نبحث عنها.‬

e ci hanno portato a una delle creature che cercavamo.

كنا أسفل قاعدة سوث كول عندما وصلنا خبر‏.‏.‏.

Ci trovavamo al campo di South Col quando ricevemmo la notizia...

هذا ااذي يحدد إذا كنا سعداء أم غير سعداء.

a determinare la nostra felicità o la nostra infelicità.

وإن كنا فعلياً نعاني من تسمم الحيض السري هذا.

E se producessimo davvero questa menotossina segreta,

لذا كنا نمتلك الفكرة العامة لمدة لا بأس بها.

Quindi conoscevamo l'idea generale da un po' di tempo.

كنا ندفع الكفالات لمحدودي الدخل من قاطني مدينة نيويورك،

abbiamo pagato la cauzione a residenti di New York con basso reddito

عندما كنا نحاول أن نكتشف كيف نجعل الحواسيب مملوءة

stavamo cercando di capire come tenere i computer occupati.

وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه:

dove un'ecografia confermò quello che sospettavamo:

لو كنا نريد مساعدة شبابنا بأن يهربوا من فخ الكمالية

Se vogliamo aiutare i giovani a fuggire dalla trappola del perfezionismo,

كنا قد انتقلنا من كوريا إلى الأرجنتين قبل ست سنوات،

Ci eravamo trasferiti in Argentina dalla Corea sei anni prima,

ر.ه: في الواقع، في شركتي الأولى-- كنا مهوسون بسير العملية.

RH: Be', sai, nella mia prima azienda eravamo ossessionati dal processo.

كنا نعرف أن نقود الكفالة تُرد في نهاية القضية الجنائية،

Sappiamo che la cauzione viene restituita alla fine del processo penale,

- كلنا حضرنا حفل زفافها.
- كنا جميعنا حاضرون وقت حفل زفافها.

- Noi eravamo tutti presenti al suo matrimonio.
- Eravamo tutti presenti al suo matrimonio.
- Eravamo tutte presenti al suo matrimonio.
- Noi eravamo tutte presenti al suo matrimonio.

ومع مرور الوقت، كنا على مقدرة لبناء جسور بين الأقسام المتعددة

Col tempo siamo riusciti a costruire dei ponti tra i vari dipartimenti.

في ذلك الوقت كنا نعتقد حقًا أن لدينا المزيد من الوقت.

Allora pensavamo davvero di avere più tempo.

‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

e mi hai aiutato a trovare due degli animali che cercavamo.

أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.

Lo so perché ne stavamo misurando il pH quando è stata scattata la foto.

‫حسناً، هذا يعني أن علينا أن نتصرف بذكاء‬ ‫إن كنا سنعثر عليها.‬

Dobbiamo aguzzare l'ingegno, se la vogliamo trovare.

‫دخول المنجم كان قراراً حكيماً.‬ ‫وجدنا أحد الكائنات التي كنا نبحث عنها،‬

Entrare qui è stata una buona decisione. Abbiamo trovato una delle creature che cercavamo,

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

È che mostra esattamente come ci prendiamo sul serio,

‫لقد اتخذت بعض القرارات الحكيمة اليوم.‬ ‫ووجدنا أحد الكائنات  التي كنا نبحث عنها.‬

Grazie alle tue decisioni abbiamo trovato una delle creature che cercavamo,

كنا نقاتل من أجل فرنسا ، بينما كنت جالسًا تحتسي الشاي في الحدائق الإنجليزية".

altri stavamo combattendo per la Francia, mentre tu eri seduto a sorseggiare il tè nei giardini inglesi".

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على الكائنات ‬ ‫الثلاثة التي كنا نبحث عنها.‬

Hai preso delle decisioni sagge, e mi hai aiutato a trovare le tre creature che cercavamo.

‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬ ‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬

A casa o a scuola, al lavoro o in politica

‫إن كنا قد سلكنا شرقاً في الاتجاه الآخر،‬ ‫لكنا قد عدنا من حيث بدأنا.‬

se fossimo andati a est nell'altro senso, staremmo tornando al punto di partenza.

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

Con le tue scelte mi hai aiutato a trovare due delle creature che cercavamo.