Translation of "30%" in French

0.011 sec.

Examples of using "30%" in a sentence and their french translations:

30 فدانًا تعادل حوالي 30 ملعب كرة قدم.

ça correspond à peu près à 30 terrains de football.

10، 20، 30،

dix, vingt, trente.

منذ 30 عاماً

il y a 30 ans

30 ثانية الاتصال

30 secondes Lumière de contact

التمرين، يستغرق 30 ثانية.

L'exercice dure 30 secondes.

ما رأيك ب 30%؟

Pourquoi pas 30% ?

انا عمري 30 سنة

j'ai 30 ans

بنفس المقاييس قبل 30 سنة.

avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

‫لكن عشيرة من 30 فردًا...‬

Mais un clan de 30 individus...

ستستعيد أموالك خلال 30 يومًا

Vous récupérez votre argent en 30 jours

يقول أنها ستحتاج 30 مرة

Dit qu'il aura besoin de 30 fois

30% مما نقلق بشأنه -أنصت لهذا-

30% de ce pour quoi nous nous inquiétons - écoutez cela -

كالاستيقاظ عند الساعة 4:30 صباحا

comme de se lever à 4h30,

‫يصل طولها إلى أكثر 30 سم،‬

Mesurant jusqu'à 30 centimètre de long,

وطلبوا من الناس أن يتذكروا 30 كلمة

Ils ont demandé à des gens de mémoriser trente mots,

فريقهم يتكون من أكثر من 30 فرداً

Cette équipe est composée de plus de 30 personnes.

قد أثَّر الآن على 30 مليون عامِل.

a affecté 30 millions de travailleurs.

بينما قبل 30 سنة، كانت 23 حرب،

Mais il y a 30 ans, il y avait 23 guerres,

‫بعد 30 سنة من فقس بيضتها هنا،‬

Trente ans après avoir éclos ici,

‫وحش...‬ ‫يبلغ طوله أكثر من 30 سنتيمترًا.‬

Un monstre de plus de 30 cm de long.

ويمكنك مشاهدة Curiosity Stream مجانا لمدة 30 يوما

Et vous pouvez regarder Curiosity Stream gratuitement pendant 30 jours

‫بعض منافسيه يحضرون اجتماع التزاوج‬ ‫منذ 30 سنة.‬

Certains de ses rivaux viennent ici depuis plus de 30 ans.

ولكنني مجرد شاب استيقظ بعد 30 عامًا وأدركتُ

Je ne suis qu'un gars qui a réalisé au bout de 30 ans

حوالي 20-25 شخصًا لم يعرفوا 30 شخصًا

environ 20-25 personnes ne connaissaient pas 30 personnes

وعدني توم بأنّه سيكون هنا قبل 2:30.

Tom a promis d'être là avant 2h30.

الاستيقاظ على الساعة 4:30 صباحا لمدة 21 يوما.

me lever à 4h30 pendant 21 jours de suite.

كما تعلم فإن 28 من أصل 30 منهم سيقول:

28 enfants de neuf ans sur 30 diraient :

وبعد مرور 30 عامًا على عمَلي في المجالات الرأسمالية،

et après une carrière de 30 ans dans le capitalisme,

لديه الآن 30 فدانًا من الأسفلت في فنائهم الخلفي.

se retrouvaient avec plus de 12 hectares goudronnés en bas de chez eux.

أطلقت شبكة الألعاب الكرتونية مبادرة بـ 30 مليون دولار،

The Cartoon Network a lancé une initiative à 30 millions de dollars

هذا هو الشي الذي يجعلك تستيقط الساعة 5:30 صباحا

C'est ce qui va faire que vous allez vous lever à 5 h du matin

هو أن ما بين 30 و40% من هذا الطعام يُهدر...

est que 30 à 40 % de cette alimentation sont gaspillés,

‫بعد حوالي 30 عاماً من العمل‬ ‫مع هذه الحيوانات القديمة،‬

Après avoir travaillé avec cet animal historique pendant 30 ans,

‫يمكن لدرجات الحرارة هنا أن تهبط‬ ‫إلى 30 تحت الصفر‬

Les températures peuvent chuter jusqu'à moins 30 degrés

تمكنوا من إجراء المزيد من العمليات بنسبة 30 في المائة

ils ont réalisé 30 % d'opérations en plus

‫ليس أمامنا الآن سوى 30 دقيقة لطلب النجدة‬ ‫والذهاب إلى المستشفى.‬

On a 30 minutes pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

يوجد أكثر من 30 مصيدة للأسماك في كل أنحاء أمريكا الشمالية

A travers l’Amérique du Nord, il y a plus de 30 pêcheries

حتى أن هناك مذنبات مع تحول الشمس حوالي 30 مليون سنة

il y a même des comètes avec le soleil tournant autour de 30 millions d'années

الفناء: "سآخذ عشر طلقات إليك بمسدس بسرعة 30 خطوة" ، قال له ،

cour: «Je vais te faire dix coups de fusil à 30 pas», lui dit-il:

كان كبير المشير في باريس عندما هاجم الحلفاء في 30 مارس.

Il était le maréchal principal à Paris lorsque les Alliés ont attaqué le 30 mars.

- سيكلفك ذلك ثلاثين يورو.
- الحساب ثلاثون يورو.
- سيكلفك هذا 30 يورو.

- Ça coûtera 30 €.
- Ça va faire 30 euros.

وكان هدفي هو أن أصبح مليونيرًا عندما أبلغ من العمر 30 عامًا.

Je voulais être millionnaire avant 30 ans.

90 وأعلى من 90 وأقل من 30 العديد من النزاعات القتالية المختلطة

Plus de 130 pratiquants d'arts martiaux divers.

هل لأن أثرياء اليوم أكثر ذكاءًا ممّا كانوا عليه قبل 30 عام؟

Les gens riches sont-ils plus intelligents que nous ne l'étions il y a 30 ans ?

‫إذن، كيف تقرر أفعى بطول 30 سم‬ ‫إطلاق العنان لمثل هذا الدمار؟‬

Comment une vipère de la taille d'une règle de 30 cm peut-elle faire autant de dégâts ?

بينما قبل 30 عامًا، كان معدل جرائم القتل 8.5 لكل مائة ألف،

Mais il y a 30 ans, le taux d'homicide était de 8,5 pour cent mille,

فهناك في قلب الإعصار، لا تزيد سرعة الرياح عن 30 كلم في الساعة فقط.

Là, dans l’œil du cyclone, les vents ne font plus que 30 km/h.

أنا لا املك أي قوى خارقة تمكنني من الاستيقاظ على الساعة 4:30 صباحا.

Je n'ai pas de pouvoirs magiques pour me lever à 4h30.

في الساعة 11:30 مساءًا، بدأ غنيزناو، رئيس أركان بروسيا، في حشد الجيش البروسي

À 23h30, Gneisenau, le chef d'état-major prussien, commença la concentration de l'armée prussienne.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

Les scientifiques estiment que les mammifères sont 30 % plus actifs la nuit quand ils vivent près des humains.

كل سلاح ، بقيادة مارشال ، كان جيش صغير من 15 إلى 30 ألف جندي ، مع

Chaque corps, commandé par un maréchal, était une mini-armée de 15 à 30 mille soldats, avec

قم بالتسجيل باستخدام الرمز historymarche لتحصل على 30 يومًا من الوصول المجاني غير المحدود إلى

inscrivez-vous en utilisant le code "historymarshe" pour obtenir 30 jours d'accès gratuit et illimité à

أصبح Ney البالغ من العمر 30 عامًا قائدًا مؤكدًا للواء ، على الرغم من رفضه للترقية أكثر

Ney, 30 ans, était maintenant un commandant de brigade éprouvé, bien qu'il ait refusé plus d'une fois sa

‫يمكن لمنجم تحت الأرض ‬ ‫أن يكون أقل بـ20 إلى 30 درجة‬ ‫عن درجات الحرارة فوق سطح الأرض.‬

Dans une mine souterraine, il peut faire 10 à 15 degrés de moins qu'à la surface.

إذا واجهت مشاكل ، فهناك دعم عملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع وضمان استرداد الأموال لمدة 30 يومًا.

Si vous rencontrez des problèmes, vous bénéficierez d'un support client 24h / 24 et 7j / 7 et d'une garantie de remboursement de 30 jours.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.