Translation of "ثانية" in French

0.005 sec.

Examples of using "ثانية" in a sentence and their french translations:

حتى ثانية

Donc une seconde

[بعد ثلاثين ثانية]

[30 secondes plus tard]

30 ثانية الاتصال

30 secondes Lumière de contact

أريد فرصة ثانية.

- Je veux une autre chance.
- Je veux une deuxième chance.

- هناك ستون ثانية في الدقيقة.
- في الدقيقة ستون ثانية.

Il y a soixante secondes dans une minute.

التمرين، يستغرق 30 ثانية.

L'exercice dure 30 secondes.

حسنا الآن ثانية ولكن

Bon maintenant une seconde mais

في الدقيقة ستون ثانية.

- Une minute comprend soixante secondes.
- Une minute compte soixante secondes.
- Une minute comporte soixante secondes.
- Il y a soixante secondes dans une minute.

الكلّ يستحقّ فرصة ثانية.

Tout le monde a le droit à une deuxième chance.

وأعطوهم 40 ثانية لكل كلمة.

et ils leur ont donné 40 secondes par mot.

وللوصول للقمر، سيستغرق ذلك ثانية.

Pour arriver jusqu'à la Lune, ça va prendre une seconde.

هنالك حالة كل 40 ثانية.

Une toutes les 40 secondes.

بمشاهدتنا تلك الـ60 ثانية المؤثرة،

pendant les émotionnelles années 60.

‫بدأ الثلج في الهطول ثانية،‬

Il neige à nouveau.

60 ثانية تضيء الأضواء من

60 secondes S'allume sur

ذلك الشخص ، ترامب! لكن ثانية

cette personne, Trump! mais une seconde

سيكون هنا في أي ثانية

Il sera là à tout moment.

لا أريد رؤيتك مرّة ثانية

- Je ne veux pas te revoir.
- Je ne veux pas vous revoir.

يتم اعتبارهم مواطنون درجة ثانية

sont souvent considérées comme des sous-citoyens.

لذا، أريدكم أن تستغرقوا ثلاثين ثانية،

Je veux que vous preniez 30 secondes

لا تقلق. لن يحدث هذا ثانية.

- Ne vous faites pas de souci ! Ça n'arrivera plus.
- Ne te fais pas de souci ! Ça n'arrivera plus.

نستطيع أن نسافر في الزمن. ونحن نفعل هذا بمعدل مذهل مقداره ثانية واحدة لكل ثانية.

- Nous pouvons voyager à travers le temps. Et nous le faisons à une vitesse remarquable d'une seconde par seconde.
- Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde.

تقل هذه المدة إلى خمسةٍ وثلاثين ثانية.

ça descend à 35 secondes.

‫لن نقتنصه ثانية. أريد معالجة هذه الإصابة.‬

Je ne vais pas l'attraper, je dois me faire soigner.

ينتج الرجال آلاف الحيوانات المنوية كل ثانية

L'homme produit mille spermatozoïdes par seconde

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

On en prend un peu plus et on va y aller.

يتم إعطاء ثانية أو هذا المثال أيضًا

une seconde ou cet exemple est donné aussi

معروف ومُسجل 0.02 ثانية قبل وقت الأرض

Connu et enregistré 0,02 seconde de vie avant l'heure de la Terre

ويمكنهم إما كتابة الكلمات في 40 ثانية وسردها.

Ils pouvaient écrire les mots durant 40 secondes ou les réciter.

سيستغرق ذلك 8 دقائق و30 ثانية وصولا إليه.

8 minutes 30, pour arriver jusqu'à lui.

لقد تعلمنا لغة ثانية في المدرسة أو الكلية،

On choisit une deuxième langue au lycée ou à l'université

ثانية واحدة. دعونا نتوقف هنا وصف هذا الكتاب

une seconde. Arrêtons ici cette description de livre

عندما يعود إلى الأرض ، يعيش أمامنا 0.02 ثانية.

Lorsqu'il revient sur Terre, il vit 0,02 seconde devant nous.

في 1979 عندما كنت طالب سنة ثانية في الطب،

En 1979, quand j'étais étudiant en deuxième année de médecine,

ثانية واحدة أو هذا هو إنتاج الكهرباء الذي نعرفه

une seconde ou c'est la production d'électricité que nous connaissons

هيا، أخرجوا ما لديكم! هيّا اضحكوا ثانية، لا بأس.

Allez-y, laissez-le sortir ! Riez à nouveau, c'est bon.

والأسرع من الصوت ". سرعة 1046 كم / ثانية افترض مثل سجل

et supersoniques ». La vitesse de 1046 km/s assumée tel un record

رغبتي في أن أصبح عادية لمدة ستين ثانية ليس بالأمر الكثير.

60 secondes de normalité ne devaient pas être trop demander.

‫على جزء لين من شجرة صفصاف،‬ ‫يمكنني أن أسحبه ثانية هكذا.‬

sur une branche de saule souple, que je peux tirer.

‫خرجنا ثانية من الوادي الضيق.‬ ‫وعدنا الآن للتواجد في حرارة الشمس.‬

On est sortis du canyon en fente. On se retrouve en plein soleil.

ويمكن وضعها في غضون 20 ثانية فقط ، باستخدام نظام الملصقات والمغناطيس ،

peuvent être installées en seulement 20 secondes, à l'aide d'un système d'autocollants et d'aimants,

كانت أشياء حاسمة كان علي أن أفكر بها في كل ثانية من اليوم.

ce sont devenus des éléments critiques à penser à chaque instant.

إلا أنها لم تحقق لي الإثارة الكاملة التي يفترض أن تصاحب تعلم لغة ثانية.

ne reflétait pas mon enthousiasme pour l'apprentissage d'une autre langue.

‫ولا يمكنني التسلق ثانية الآن، ‬ ‫على جدران الوادي الرأسية‬ ‫هذا ما يعرف بـ"الحافة الصخرية".‬

Et c'est trop abrupte pour remonter. On est le dos au mur.