Translation of "‫قمت" in French

0.011 sec.

Examples of using "‫قمت" in a sentence and their french translations:

- قمت بواجبي.
- قمت بما عليّ.

J'ai fait mon devoir.

الهربس ، ما قمت بتسجيله وما قمت بتسجيله

l'herpès, ce que vous avez enregistré et ce que vous avez enregistré

قمت بذلك، تنفست،

C'est ce que j'ai fait, j'ai inspiré

قمت مؤخراً بدراسة

Récemment, j'ai mené une étude

فقد قمت بتوديعه،

Alors je lui ai dit au revoir

لذا قمت باستثناء وحيد،

J'ai dû faire une exception :

حسنًا، قمت بتلك الوثبة،

J'ai fait acte de foi

لقد قمت بعمل رائع

Vous avez obtenu de très bons résultats à votre test.

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬

Grâce à vos bons choix,

لماذا قمت بهذه المخاطرة؟

Pourquoi avoir pris ce risque ?

لقد قمت بعمل رائع.

Vous avez fait un excellent travail.

- أنفقت كثيرا.
- قمت بتبذيرالكثير.

J'ai beaucoup dépensé.

عندما تعترف أنك قمت بخطأ.

que peut apporter le fait d'admettre qu'on a tort.

هل قمت بعمل أي بحث؟

Avez-vous effectué des recherches ?

‫لا تمانع إن قمت بذلك.‬

Ne faites pas attention à moi.

قمت بالتحدث مع (سوزان لاين)،

j'ai discuté avec Susan Lyne

إن قمت بخطئ آخر، فستفشل.

Une seule erreur, et vous avez échoué.

قمت بهذا بدون أن تفكر.

Tu as fait cela sans réfléchir.

قمت فقط بتنظيف جميع الطاولات

Je viens juste de laver toutes les tables.

قمت، وتوجهت نحو الباب لأنتزع اللافتة،

Je me lève, je vais vers la porte pour aller décrocher la banderole,

وحتى لو قمت بتعقيد الأمور أكثر،

Et même si j'avais compliqué les choses,

قمت بعمل كل شيءٍ خاطيء لعقود،

Que ça fait des années que vous faites tout à l'envers,

آرثر: هل قمت باستبعاد الرقم ستة؟

AB : As-tu laissé le nombre 6 ?

وقد قمت أيضا بطلب 3 أقمصة.

J'avais même fait faire trois t-shirts.

أيضاً قمت بارتداء زي المستشفيات الواسع

J'ai aussi dû enfiler cette infâme robe d'hôpital

‫حسناً، قمت بتثبيت الحبل.‬ ‫أنا مستعد!‬

J'ai attaché la corde. On est prêts !

قمت بدراسة هذه الديناميكيات المذهلة للجليد،

J'étudie ces incroyables évolutions glaciaires

من أين قمت بخياطة هذه البدلة؟

- Où as-tu fait faire ton costume ?
- Où avez-vous fait faire votre costume ?

حتى وإن قمت بمسايرة الموضة والمكياج-

si j'aimais la mode, le maquillage --

لقد قمت باعادة بناء حياتي كأنها شجرة.

Donc, j'ai réassembler ma vie comme un arbre.

لذا قمت ببعض الأبحاث، كي أجد الجواب.

J'ai fait quelques recherches, je voulais savoir.

ولكنها أفضل وثبة قمت بها في حياتي.

mais c'est ce que j'ai fait de mieux.

حتى لو قمت بترك ترتيب الكلمات نفسه

Même si vous conservez l'ordre des mots

في اليوم الرابع والعشرين، قمت بمراقبة ساعة

Jour 24 : j'ai observé l'horloge,

لذا قمت بشرائها وبدأت أبحث عن معلِّم.

alors j'ai persévéré, j'ai acheté l'instrument et cherché un professeur.

لذا في تلك الليلة، قمت بعمل تجربة.

Et donc cette nuit-là, j'ai fait une expérience.

لذا قمت باستئجار خادم للعبة ماين كرافت،

Alors j'ai créé un serveur Minecraft.

‫قمت بمسح الكهف الصغير والتيقن من خلوه‬

On a nettoyé et vidé la petite grotte.

لقد قمت بإتخاذ الكتير من الواقف المُفاجئة

Vous avez souvent pris des positions très surprenantes

اذا كنت امريكي،قد تكون قمت بدراستها

Si vous êtes américain, vous l'avez probablement étudiée à l'école.

لذا قمت بوضع إعلانٍ لزائري موقعي الإلكتروني، وسألتهم

J'ai donc décidé de lancer un appel aux lecteurs de mon site et leur ai demandé

لذا إذا قمت بزيارة إلى أحد هذه البيوت،

Si nous visitions l'une de ces maisons,

مع البرنامج الذي قمت بتثبيته قبل بضع دقائق

avec le programme que vous avez installé il y a quelques minutes

قمت بسؤال ذلك على تويتر والناس قالوا أشياء مثل

J'ai demandé ça sur Twitter et les gens proposaient

والذي قمت به هو أنني زدت من ثقة فريدا.

Et en plus, j'ai développé celle de Freda.

ومن ثم قمت بمراقبة ما سيحدث في هذا الوقت.

Et j'ai observé ce qui s'est produit pendant ce temps.

مارك بولوك: أخيراً، لقد قمت بإعادة بناء شخصيتي بالفعل.

Mark Pollock : J'ai fini par me reconstruire

وما هي آخر مرّة قمت فيها بارتدائه أو استخدامه؟

Quand l'ai-je porté pour la dernière fois ? »

قديمًا، قمت بالكشف عن الحلول الحسابية الخاصة بك للعالم

À l'époque, vous avez dévoilé votre algorithme au monde

- قمت بتوجيه تركيزي على الموضوع.
- وجهت تركيزي على الموضوع.

J'ai concentré mon attention sur le sujet.

- حضرت فطور الصباح لتوم.
- قمت بتحضير فطور الصباح لتوم.

J'ai préparé le petit déjeuner pour Tom.

أنني سوف أتعلّم أشياءً عندما أواجه الخطأ الذي قمت به

que j'apprends des choses en faisant face à mes erreurs,

حسناً، عدا آخر علاقتين لي، قمت بمواعدة رجل الـ بيترمان."

Exception faite de mes deux dernières relations, c'étaient des Peter Pan. »

إن قمت بغسل يديك بالماء فقط لا يزول أي شيء.

Si vous venez de vous rincer les mains sous l'eau… rien ne se détache.

- إذا قمت بتغيير الخطة، فيجب عليك أن تبلغ أعضاء الفريق بهذه التغييرات.
- إذا قمت بتغيير الخطة، فيجب عليك أن تعلم أعضاء الفريق بالتغييرات.

Si tu modifies le plan, tu dois informer les membres de l'équipe des changements.

سألني عمّا قمت به لكي أعبرَ كل هذه أوقات الفترة الماضية

Il m'a demandé ce que j'avais fait pour passer tout ce temps

لقد قمت بتجربة العمل ككوميدية ستاند أب لأول مرة: كوميدية، أتفهمونني؟

Je me suis lancée dans le spec-, spectacle, vous voyez ?

أستطيع أن أسدي لكم نصيحة واحدة وهي القيام بما قمت به:

Le seul conseil que je peux vous donner est de faire ce que j'ai fait :

إلى جانب تفاصيل مخطط الرحلة والشيء الذي قمت به في كل مكان

ainsi que l'itinéraire détaillé de ce que j'ai fait dans chaque pays.

في كل مرة كنت أريها صورةً قد قمت برسمها وأنا أقول لها:

À chaque fois que je lui montrais mon dessin :

إذا قمت بتشغيل رنين الإشعار ، عندما يتم نشر مقاطع الفيديو الخاصة بنا

si vous activez l'anneau de notification lorsque nos vidéos sont mises en ligne

لقد قمت بعمل جيد من خلال تربية ثلاثة أطفال صالحين وتزوجك المرأة الصحيحية.

Bravo, tu élèves trois bons gosses et as épousé la femme qui te convient. »

"لا يا سيدي ، إذا قمت بتسجيل صور بدون إذن من الوالدين في Zoom ،

'Non monsieur, si vous enregistrez des images sans la permission des parents dans Zoom,

قال لي مدرب المناظرة: "توماس، العمل الذي قمت به في ثانوية برونكس للعلوم

Mon coach d'éloquence m'avait dit que mon travail à Bronx Science

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على الكائنات ‬ ‫الثلاثة التي كنا نبحث عنها.‬

Vous avez fait de bons choix et m'avez aidé à trouver les trois créatures que l'on cherchait.

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

Grâce à vos bons choix, j'ai trouvé deux des créatures que l'on cherchait.

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici, mais là, c'est moi qui ai besoin d'un antivenin.

- لقد تعمدت ذلك!
- لقد فعلت ذلك عن عمد!
- لقد قصدت فعل ذلك!
- إنك قمت بذلك عن قصد!

- Tu as fait ça intentionnellement !
- Tu l'as fait exprès !