Translation of "تسجيل" in French

0.004 sec.

Examples of using "تسجيل" in a sentence and their french translations:

في تسجيل الناخبين ميدانيًا

et avons inscrit les électeurs.

ليس لدينا تسجيل صوتي لهذا.

Nous n'avons pas d'enregistrement son

يمكن للمدرس تسجيل هذه الصور

l'enseignant peut enregistrer ces images

تم تسجيل 100 طالب أسود،

il s'agissait d'inscrire 100 élèves noirs,

هل يعمل بدون تسجيل أيضًا؟

Est-ce que cela marche aussi sans inscription ?

الأتراك لديهم ميزة عدم تسجيل الحروب

Les Turcs ont la particularité de ne pas enregistrer les guerres

لم يتم تسجيل عدد ضحايا البيزنطيين

Les pertes byzantines n'ont pas été enregistrées,

لذا هيلي، كيف نستطيع تسجيل ضربات أجنحتها؟

Comment enregistrons-nous leurs battements d'ailes ?

بمجرد تسجيل أي شخص الدخول على الخادم،

Dès que quelqu'un s'inscrit sur le serveur,

لم يتم تسجيل الخسائر على الجانب المقدوني

Les pertes du côté macédonien n'ont pas été retenues,

ويحافظ على خصوصية موقع تسجيل الدخول الخاص بك.

Et il garde votre journal dans l'emplacement privé.

هذه المرة تم تسجيل الخطاب الجنسي حول امرأة

cette fois la rhétorique sexiste sur une femme a été enregistrée

استخدام حساب Google الخاص بي عند تسجيل الدخول إلى Zoom

utiliser mon compte Google lors de la connexion à Zoom

من السهل أن تقول يا سيدي تسجيل صورة الأطفال تكبير

facile à dire monsieur monsieur enregistrer l'image des enfants Zoom

3 • قيادة طائرة بدون براءة اختراع أو رخصة القيادة وعدم تسجيل الطائرة ؛

3• Pilotage d’un aéronef sans brevet ou licence de pilotage et Non-immatriculation d’un aéronef;

لذا ، قام بالتقاط 25 صورة وإنشاء تسجيل فيديو عن طريق إضافتها مرة أخرى إلى الوراء في ثوانٍ.

Il prend donc 25 photos et crée un enregistrement vidéo en les ajoutant dos à dos en quelques secondes.

وهناك أمهات وآباء سيظلون مستيقظين بعد أن ينام أطفالهم، يتساءلون عن كيف سيسددون أقساط الرهن العقاري الذي اشترَوْ به بيتهم، وكيف سيدفعون فواتير أطبائهم، أو توفير ما يحتاجونه من مال لتسديد رسوم تسجيل أبنائهم في الجامعات.

Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.