Translation of "يعمل" in French

0.008 sec.

Examples of using "يعمل" in a sentence and their french translations:

المحرك يعمل.

Le moteur tourne.

جعلنه يعمل

Elles le firent travailler.

منّاد يعمل.

Mennad travaille.

- يعمل أبي في المصنع.
- يعمل أبي في مصنع.

Mon père travaille dans une usine.

لن يعمل الراديو.

La radio est cassée.

المكيّف لا يعمل.

- La climatisation est hors service.
- La climatisation ne fonctionne pas.

يعمل والدي طبيباً.

Mon père travaille comme médecin.

إنه نظامٌ يعمل.

C'est un système qui fonctionne.

يعمل جون بجدّ.

John travaille dur.

المحرك لا يعمل.

Le moteur ne fonctionne pas.

كان منّاد يعمل.

- Mennad a travaillé.
- Mennad travaillait.

وكيف يعمل النظام السياسي،

comment un système politique fonctionne,

يعمل النمل بمنطق مستقيم.

fourmis essayant de plaire stupide.

أبي يعمل في مصرف.

Mon père travaille pour une banque.

المصعد لا يعمل اليوم.

L'ascenseur ne fonctionne pas aujourd'hui.

إنه يعمل في المختبر.

Il travaille dans le laboratoire.

إنه يعمل في المصرف.

Il travaille dans une banque.

يعمل أبي في مصنع.

- Mon père travaille dans une usine.
- Mon père travaille en usine.
- Mon père travaille à l'usine.

هو يعمل في مصنع.

Il travaille dans une usine.

توم يعمل في بوسطن.

Tom travaille à Boston.

توم يعمل في مستشفى

Tom travaille dans un hôpital.

- إنه يعمل في قطاع صناعة السيارات.
- إنه يعمل في مجال صناعة السيارات.

Il travaille dans l'industrie automobile.

في الصباح لا أحد يعمل،

Pendant la matinée, personne ne travaille,

أو فعلا يعمل على تحطيمك،

Ou est-ce qu'elle contribue à vous briser,

يعمل طوال الصيف ، يتراكم الطعام.

Récupère la nourriture tout l'été.

إنه يعمل كسائق لباص سياحي.

Son métier est de conduire un autocar.

أنا أعرف أين يعمل توم.

Je sais où Tom travaille.

- أبي طبيب.
- يعمل والدي طبيباً.

- Mon père est médecin.
- Mon père est toubib.
- Mon père est docteur.

هل يعمل بدون تسجيل أيضًا؟

Est-ce que cela marche aussi sans inscription ?

شكراً لك! نعم، هذا يعمل.

Merci. Super, je constate que vous m'entendez.

- لسببٍ ما، المايكروفون لم يعمل سابقًا.
- لسببٍ ما، مكبر الصوت لم يعمل قبل قليل.

- Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.
- Pour une raison quelconque, le microphone ne fonctionnait pas tout à l'heure.

وسألته عن القسم الذي يعمل به.

et lui ai demandé dans quel département il travaillait.

"هذا يعمل كما ينبغي، أليس كذلك؟"

« C'est ce qu'il doit se passer. »

يعمل في الطابق الأرضي لمركز الاحتجاز.

qui travaillait dans le sous-sol d'un centre de détention.

وجدتُ الدواء الذي يعمل بالنسبة لي.

J'ai trouvé des médicaments qui marchent bien pour moi.

لم يعد يعمل لها ، وهكذا استقالت.

ne lui convenait plus et donc elle a démissionné.

يعمل بشكل متوازن مع هرمون الإستروجين.

est un contrepoids à vos œstrogènes.

كان يعمل بجد في بحر (بيرنغ)

a durement travaillé dans la mer de Béring

وكيف يعمل النظام القانوني الجنائي نفسه.

et comment le système de justice pénale fonctionne.

‫يعمل في ظل هذا الظلام الدامس.‬

opère dans l'obscurité.

تصرخ هنا كشعب لكنه لا يعمل

vous criez ici en tant que peuple, mais cela ne fonctionne pas

هذا الرجل يعمل على تلفزيون فوكس

ce gars travaille sur Fox TV

وذلك لأن معالج الكمبيوتر يعمل بجد

En effet, le processeur d'un ordinateur travaille très dur

إنه لا يحتاج إلى أن يعمل.

Il n'a pas besoin de travailler.

يعمل أبي وأخي في هذا المصنع.

Mon père et mon frère travaillent dans cette usine-ci.

وأيضا أب يعمل خبيرا استراتيجيا في نيويورك،

Et ce jeune père qui est stratège à New York

كم مرة تفكر في كيف يعمل صوتك؟

À quelle fréquence pensez-vous à comment fonctionne votre voix ?

يعمل على تذويب المعادن من الصخور الكامنة.

dissolvent les minéraux provenant des roches sous-jacentes.

لذا فإن وقت الجميع يعمل بشكل مختلف

Donc, le temps de chacun fonctionne différemment

لذلك فهو يعمل بشكل كامل نحو المال.

Cela fonctionne donc complètement orienté vers l'argent.

كان يعمل ليلا، نهارا كي يصبح ثريا.

Il travaillait jour et nuit pour pouvoir devenir riche.

يعمل ذلك لأنه يمر من خلال ماء البحر.

efficace car il peut traverser l'eau de mer.

أن يعمل بجد كي يُكافأ في المستقبل البعيد.

de travailler dur pour que ça paye dans un futur lointain.

في رأيي، يعمل المدير التنفيذي تحت إشراف المُستهلك.

Selon moi, le PDG répond aux consommateurs.

الحلول الخمسة القائمة على الأدلة للذي قد يعمل

les cinq solutions prouvées, pour ce qui fonctionne.

وبعدها يمكن أن ترى كيف يعمل فريقك وشركتك.

et vous pouvez voir les progrès de votre équipe ou de votre compagnie.

من الذي يعمل بشكل رائع على القصص حالياً؟

Qui raconte une histoire intéressante actuellement ?

ذهب طفلي إلى المدرسة الأولى ، انظر كيف يعمل

mon enfant est allé à la première école, voir comment il travaille

تدخل الجسم الغريب كان يعمل على الوقود النووي

OVNI intermédiaire fonctionnait au combustible nucléaire

إذا أدرتي جسدك للجانب سأريكي كيف يعمل هذا.

Si tu veux te tourner par là, je vais montrer comment ça marche.

وفي الواقع، حين يعمل الطفل و يحاول تفادي الأخطاء،

En fait quand l'enfant travaille et qu'il essaie de ne pas faire d'erreurs,

أخبرني الطبيب ستيف، عن طبيب آخر كان يعمل معه،

Steve, un médecin, m'a parlé d'un confrère

بينما يعمل على ثراء حفنة من الأشخاص بشكل خرافي؟

tout en en rendant une poignée incroyablement riches ?

يعمل مع مشاريع تغطي الوقت من الأن حتى عام 2050

avec des projets qui parsèment chaque anneau d'ici à 2050

والتي تُرسل باستمرار إشارات تُخبر بها أجسادنا كيف يعمل ويتصرف.

qui envoie en continu des données au corps pour qu'il fonctionne et agisse.

يمكنكم عزله، وهو يعمل إلى حدٍ كبير مثل ألياف الكربون.

On peut l’isoler, et ça se comporte un peu comme la fibre de carbone.

فأملي أن يعمل مشروع خرائط Google هذا على تشجيع الدعم.

j'espère que ce projet Google Maps nous aidera.

وكان حينها اول صاروخٍ يعمل بوقودٍ سائلٍ يضع قمراً صناعياً

la première fusée à combustible liquide qui a mis un satellite à ce moment-là.

يقول دليل اليوم أن المدير التنفيذي يعمل تحت إشراف مجلس الإدارة.

Le manuel actuel prévoit que le PDG rend des comptes au Conseil d'Administration.

‫للمساعدة في إيصال رسالته،‬ ‫يعمل عرينه الذي يشبه القمع كمكبّر صوت.‬

Pour faire passer son message, son repaire en forme d'entonnoir lui sert d'amplificateur.

تدعي أنها من عام 2036. يقول إنه يعمل من أجل الدولة.

Il prétend être de 2036. Il dit qu'il travaille pour l'État.

على سبيل المثال ، أنت عالم ولديك اختراع يعمل بشكل مثالي للبشرية

Par exemple, vous êtes un scientifique et vous avez une invention qui fonctionne parfaitement pour l'humanité

‫إنه أشبه بدماغ عملاق تحت الماء‬ ‫يعمل على مدى ملايين السنين.‬

C'est un cerveau sous-marin qui œuvre depuis des millions d'années.

صنعها بنفسه يعمل على نقل البشر بسرعاتٍ كبيرةٍ من سطح الارض

, il les a fabriqués lui-même, travaillant pour transporter des gens à grande vitesse de la surface de la terre,

لا يهم IOS و Android و Windows ، فهذا البرنامج يعمل في كل مكان

IOS, Android et Windows n'ont pas d'importance, ce programme fonctionne partout

لا يزال شعب شيربا الذي يعيش في هذه المنطقة يعمل في تسلق الجبال

Les Sherpas qui vivent dans cette région sont toujours alpinistes,

لقد كان رجلاً نقيًا وحسن النية ، ولم يكن يعرف أن عقله لن يعمل الشر.

C'était un homme pur et bien intentionné, il ne le saurait pas, son esprit ne fonctionnerait pas mal.

والدفاع عن دريسدن. بشكل لا يصدق ، كانت هذه هي المرة الأولى والوحيدة التي يعمل فيها

et la défense de Dresde. Incroyablement, c'était la première et la seule fois qu'il travaillait