Translation of "بالأمر" in French

0.004 sec.

Examples of using "بالأمر" in a sentence and their french translations:

فكروا بالأمر.

On peut vraiment penser avec son ventre.

لقد قمنا بالأمر بشكل خاطئ.

Nous avons eu tout faux.

-بالتفكير بالأمر من هذه الناحية-

pensez-y comme ça -

‫النجاة من الغابة ليس بالأمر السهل.‬

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

والمستعمرات داخل المجرة ليست بالأمر الصعب،

La colonisation intergalactique est à peine plus compliquée.

- كان سامي يعلم.
- علم سامي بالأمر.

- Sami le savait.
- Sami savait.

وبشكل غريب، نحن نقوم بالأمر بشكل معكوس.

Bizarrement, on fait les choses à l'envers.

أتت إلى هنا فور ما سمعت بالأمر.

Elle est venue ici dès qu'elle l'a entendu.

إنه ليس بالأمر السيىء، بل هو أمر مختلف.

Ce n'est pas mauvais, c'est juste différent.

‫هناك خطر الإصابة بـ"السلمونيلا"‬ ‫وهذا بالأمر السيئ!‬

On peut attraper la salmonellose, et ça, c'est horrible !

لذا عندما تفكرون بالأمر، فالناس مكونون من مواد خام،

Quand on y pense, l'Homme est fait d'ingrédients bruts,

أترون، لقد كنت أفكر بالأمر لثمانية أعوام حتى الآن.

J'y réfléchis depuis huit ans maintenant.

‫التنقل في الغابة من دون المنجل‬ ‫ليس بالأمر الممتع.‬

Traverser la jungle sans machette, ce n'est pas marrant.

‫عمل جيد!‬ ‫النجاة في هذه الصحراء ليس بالأمر السهل.‬

Beau travail ! Survivre dans ce désert n'est pas facile,

ولذلك دعنا نفكر بالأمر كاستراحة سعيدة في وقت جيد،

Donc voyez-ça comme un coup de chance tombé au bon moment,

مغزى الحديث هو أن المزج بين اللغات ليس بالأمر السهل.

Le fait est que le mélange des codes n'est pas facile.

‫ولكن العثور على مثل هذا الحيوان هنا‬ ‫ليس بالأمر المستغرب.‬

Mais on en trouve pas mal par ici.

‫ولكن ليس بالأمر المستغرب‬ ‫العثور على مثل هذا الحيوان هنا‬

Mais on en trouve pas mal par ici.

رغبتي في أن أصبح عادية لمدة ستين ثانية ليس بالأمر الكثير.

60 secondes de normalité ne devaient pas être trop demander.