Translation of "الظهر" in French

0.003 sec.

Examples of using "الظهر" in a sentence and their french translations:

اتصلت بي بعد الظهر.

Elle m'a appelé dans l'après-midi.

سافرنا بحقيبة على الظهر فقط

On a voyagé comme des routards

- إجلس مستقيماً.
- اقعد مستقيم الظهر.

Tiens-toi droit.

لا أظن أنها ستمطر بعد الظهر.

Je ne pense pas qu'il va pleuvoir cet après-midi.

أيمكنني أن أذهب للسباحة بعد الظهر؟

Puis-je aller nager cet après-midi ?

‫حتى حقيبة الظهر تفيد.‬ ‫انظروا، ارقد فوقها.‬

Même le sac à dos fonctionne, en se mettant dessus.

بعد الظهر انحدر ضباب كثيف في الوادي

L'après-midi continue et un épais brouillard descend sur la vallée.

وأُصبت بألم الظهر المزعج هذا الذي لا يزول.

et j'ai eu cette douleur lombaire qui ne disparaissait pas.

ثم عند حلول الظهر، أمر فاهان الجيش بالتقدم

À midi, Vahan a ordonné à l'armée d'avancer.

في وقت متأخر بعد الظهر، أحاطت سفينة أولاف.

En fin de journée, le bateau d'Olaf est encerclé.

كان فيها سجادة فخمة ودروس الفن بعد الظهر

il y avait des tapis somptueux, des cours d'art l'après-midi

يجب عليك أن تنهي هذا العمل قبل الظهر.

Vous devez avoir terminé votre travail avant midi.

الانواء الجوية تقول بانها ستمطر غدا بعد الظهر .

Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.

كل ما ستحتاجه فعلاً يتسع ضمن حقيبة الظهر.

Tout ce dont tu as réellement besoin tient dans un sac à dos.

أتذكر قضائي لفترة بعد الظهر في منزل جدتي في (أورمستون)

je me souviens avoir passé un après-midi dans la maison de mamie à Urmston

حوالي الساعة 1 بعد الظهر ، أمر نابليون بشن هجوم عام.

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

لا تزال بعض اليرقات تنتج إفرازًا سكريًا على الظهر مثل القمل

Certaines chenilles produisent à nouveau des sécrétions sucrées sur son dos comme un peu

يبدو من منظر السماء أنها من الممكن أن تمطر اليوم بعد الظهر.

À en juger par le ciel, il est possible qu'il pleuve cet après-midi.

مرّ معظم اليوم دون اتخاذ أي إجراء، ولكن في وقت متأخر بعد الظهر

La plupart de la journée se passa sans action, mais vers la fin de l'après-midi,

ثم قبل ساعة من الظهر، ركع الجيش الصليبي برمته كجسد واحد، في صلاة أخيرة.

Puis une heure avant midi, toute l'armée des croisés s'est agenouillée, Unis, dans une dernière prière.

استمرت هذه المسيرة بالفعل من الساعة 3 صباحًا إلى الساعة 4 بعد الظهر، ومع إرهاق

Cette marche avait déjà duré de 3 heures du matin à 4 heures de l’après-midi et avec César

‫بل يمكننا أن نفعل ما هو أفضل. انظروا.‬ ‫بدلاً من حقيبة الظهر، ‬ ‫سأستخدم الحقيبة الجافة بالداخل.‬

On peut même faire mieux. Je vais utiliser le sac étanche qu'il y a dedans.