Translation of "الثقافة" in French

0.007 sec.

Examples of using "الثقافة" in a sentence and their french translations:

ولكن من الثقافة.

mais par la culture.

جميعنا نتاج الثقافة حولنا.

nous sommes tous des produits de la culture dans laquelle on baigne.

لتعليم الناس مبادئ الثقافة الصحية

pour éduquer les gens sur des informations de base en santé.

كيف أن الثقافة العامة تخدمه.

combien la culture penche en sa faveur.

عندما تكون حاضرة في الثقافة،

quand elles peuvent être présentes dans la culture.

ليستطيع التواصل مع الثقافة و الخروج

se relier à la culture, se promener

أننا نحن من يشكل تلك الثقافة

que nous sommes aussi ceux qui façonnent cette culture

إنها الثقافة التي تفسر تفاعلنا في مجتمعنا.

c’est la culture qui explique comment nous interagissons dans notre société.

لرؤية نفسي مُمَثلة في الثقافة بصورة حقيقية

de me voir représentée avec authenticité dans la culture

كامراء رهائن وتعلموا الثقافة والروح الجهادية الاسلامية

comme otages princiers, éduqués dans le même esprit musulman que leur ami, le jeune

كانت الثقافة والحضارة على مستوى عال جدا

la culture et la civilisation étaient à un niveau très élevé

كما دامت أقدم الآثار الحضارية لدينا: الثقافة.

durer aussi longtemps que les plus anciens vestiges que nous avons de la civilisation: la culture.

وهذا النوع من السد الاجتماعي الذي تصنعه الثقافة

Et c'est ce genre de pont social que la culture arrive à établir

ليس لأننا وجهنا شخص ما على الثقافة بطريقة مختلفة

pas uniquement parce qu'on a changé son rapport avec la culture,

مؤسسة أتاتورك لتاريخ لغة الثقافة تأسست في تلك السنوات

Ataturk Culture Language History Institution établie au cours de ces années

هذا يعني أن لدينا مشكلة في الثقافة الطبية والمعرفة بها

Ça signifie que nous avons un problème de compétences en santé.

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

malheureusement, nous avons mélangé notre langue avec la culture occidentale et arabe et avons reçu des mots étranges

مع النضالات العظيمة لوزير الثقافة والسياحة في تلك الفترة ومدير متحف أوشاك.

Avec les grandes luttes du ministre de la Culture et du Tourisme de l'époque et du directeur du musée Uşak.

الآن، اعتباراً من اليوم، الثقافة الأوسع إلى حد بعيد هي ثقافة مستخدمي الإنترنت.

Aujourd’hui, la culture la plus répandue est celle de l’utilisateur d’Internet.

حصلنا بفضل الثقافة الإسلامية على أروقة عظيمة وقمم مستدقة عالية الارتفاع وكذلك على أشعار وموسيقى خالدة الذكر وفن الخط الراقي وأماكن للتأمل

La culture islamique nous a donné des arches majestueuses et des flèches montantes ; de l'éternelle poésie et de la précieuse musique ; une élégante calligraphie et des lieux de contemplation pacifique.

يجب أن نترك الناس يخترعون قيمهم الخاصة بهم وذلك بمنحهم بداية أقصى درجة من حرية الإبداع. لأنه عند مستوى معين من العمق، إذا كانت الثقافة حقيقية، فإنها محررة. مولود معمري

Il faut laisser aux gens le soin d'inventer leurs propres valeurs en leur donnant au départ le maximum de liberté de création. Car à un certain niveau de profondeur, si une culture est réelle, elle est libératrice.