Translation of "استمر" in French

0.004 sec.

Examples of using "استمر" in a sentence and their french translations:

- داوم.
- استمر.

- Poursuis.
- Continuez.
- Poursuivez.

‫هيا، استمر.‬ ‫هيا!‬

Allez, on continue. Allez !

استمر المطر أسبوعاً.

La pluie dura une semaine.

استمر توم بالمشي.

Tom a continué à marcher.

استمر الفلم ساعتين.

Le film a duré 2 heures.

استمر المطر ثلاثة أيام.

- La pluie a duré trois jours.
- La pluie dura trois jours.

وتمر بمخاض استمر ل12 ساعة.

avec déjà 12 heures de travail éprouvant.

ولكن استمر عصر الذكاء الاصطناعي،

Mais le temps des découvertes continuait pour l'IA,

استمر المطر بالهطول طوال اليوم.

La pluie a continué toute la journée.

استمر الناشر بالكتابة إليّ، قائلاً: "سنعود للطباعة."

L'éditeur n'arrêtait pas de me dire : « On va le réimprimer. »

استمر برتييه في خدمة نابليون بأمانة ، من

Berthier continua de servir fidèlement Napoléon,

استمر نابليون بالتأكيد في احترام حكم ماكدونالد العسكري.

Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.

استمر في تولي أوامر عليا تحت حكم البوربون.

Il a continué à détenir des commandements supérieurs sous les Bourbons.

استمر القتال في الغضب حول أعمال الحفر الجسدية

Les combats continuent de faire rage autour des terrassements de Flèches.

ولكن الحصار استمر لأشهر وأدت الهجمات العديدة إلي

assaut arrière, mais le siège a duré des mois, et les nombreuses agressions

إن استمر بحثنا في الفضاء هل سنواجه مجرات دائماً؟

Si on continue dans l'espace, on tombe toujours sur des galaxies ?

استمر ماكدونالد في خدمة نابليون كقائد مخلص وموثوق طوال

Macdonald a continué à servir Napoléon en tant que commandant loyal et fiable tout au long de la

سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت،

Je continuais à apprendre, et ainsi,

استمر أهل ساغونتوم في دفع أي هجوم قرطاجي بعناد

Saguntines obstinément continué à pousser chaque carthaginois

حال استمر ازدياد الاحتباس الحراري فهي تعتمد على درجة

si le réchauffement climatique continue d'augmenter, car elles dépendent d'une

إنها ليست مسطحة ، إنها مستقيمة. استمر في فعل نفس الشيء.

Ce n'est pas plat, c'est droit. Continuez à faire de même.

‫كان الشخص الـ6 الذي يتعرض للنهش‬ ‫في حصار استمر 10 ساعات...‬

Il est la sixième personne à être attaquée dans ce qui sera un siège de dix heures...

وعلى مدار الثلاثة أيام التالية، استمر الجيش في السير دون توقف

Au cours des trois jours suivants, la colonne de marche continue sans opposition.

استمر في التحدث عن رأيه ، لدرجة أن لويس الثامن عشر أطلق عليه لقب "

Il continua de dire ce qu'il pensait, à tel point que Louis le XVIII le surnomma «son

استمر سوشيت في الخدمة تحت قيادة نابليون في حملته الأولى الرائعة في إيطاليا ، حيث

Suchet a continué à servir sous Napoléon dans sa première et brillante campagne en Italie, combattant

أخذ هانيبال يحث جنوده على المضي قدمًا بعيدًا عن ساحة القتال حيث استمر سيل

Hannibal exhorte alors ses hommes à sortir de la zone dangereuse, alors que le barrage des

استمر النقاش في وزارة الخارجية حول سياسة تقبل و استيعاب الأجانب في المجتمع الياباني.

La discussion se poursuivit au Ministère des Affaires Étrangères à propos de l'intégration sociale et de la politique d'entrée des étrangers au Japon.

،مدركًا أنه من خلال الاحتفاظ بسلاح الفرسان في الخلف ،استمر في فقدان الخيول التي لا يمكن استبدالها

Se rendant compte qu'en gardant sa cavalerie à l'arrière, il perdait des chevaux qu'il ne pouvait pas