Translation of "أيام" in French

0.009 sec.

Examples of using "أيام" in a sentence and their french translations:

ولكن لثلاثة أيام،

Mais pendant trois jours,

استمر المطر ثلاثة أيام.

- La pluie a duré trois jours.
- La pluie dura trois jours.

يتشكل مجتمع في ١٠ أيام،

Un édifice public est créé pour 10 jours.

ربما كانت أفضل أيام حياتي

ce fut probablement les meilleurs jours de ma vie

أسبوع ، 10 أيام ، 20 يومًا

1 semaine, 10 jours, 20 jours

المشي لعدة أيام أو أسابيع

marcher pendant des jours, des semaines

- الأسبوع الواحد فيه سبعة أيام.
- هناك سبعة أيام في الأسبوع.
- بالأسبوع سبعة أيّامٍ

- La semaine a sept jours.
- Il y a sept jours dans une semaine.
- Une semaine a sept jours.

واستغرقت رحلتهم سبعة أيام في الصحراء

et ont voyagé dans le désert pendant sept jours

جميعنا نريد الحصول على أيام جيدة.

Nous voulons tous passer une bonne journée chaque jour.

في أحد أيام يناير عام 2019،

Un jour, en janvier 2019,

يظن العديد بأن أيام الاسترقاق ولت.

La plupart d'entre nous pensent que l'esclavage a été aboli

خلال سبعة أيام، خسرت كل وظائفي.

En l'espace de sept jours, j'ai perdu jusqu'au dernier de mes emplois

قضيت أربعة أيام في العاصمة فونافوتي

Je suis restée quatre jours dans la capitale, Funafuti,

تحدث في أول ثلاثة أيام بالسجن،

arrivent dans les trois premiers jours en prison

لقد بدأت الآن أيام القناة D

Les jours de la chaîne D ont maintenant commencé

إنه منذ أيام الدراسة صديقي المرابط

Il est mon ami inséparable depuis l'époque où nous étions étudiants.

خلق الله الأرض في ستة أيام.

Dieu créa le monde en six jours.

انا اعمل حتى في أيام الأحد.

Je travaille même le dimanche.

هو دائما في المنزل أيام الإثنين.

- Il est toujours à la maison le lundi.
- Il est toujours chez lui le lundi.

في أي يوم من أيام الأسبوع وُلِدوا؟

le jour de la semaine où il est né ?

أربعة أيام، لم نقم بشيء سوى التزلج.

Quatre jours, rien que du snowboard.

كلنا لدينا بين الحين والآخر أيام تعيسة،

On a tous un mauvais jour de temps en temps,

إذا أخذ أحد الطلاب أيام عطلة عديدة،

Si un étudiant en prend trop,

‫كل واحدة تحمل الثمار لبضعة أيام سنويًا.‬

Un arbre ne donne de fruits que quelques jours par an.

الكثير من المتاحف تكون مغلقة أيام الإثنين.

Le lundi beaucoup de musées sont fermés.

نادرًا ما أتجاوز الخامسة مساءً في أيام العمل.

Je finis rarement après dix-sept heures.

وبقيت في المنزل لأسبوعين وثلاثة أيام بسبب ذلك.

Je suis resté à la maison pendant deux semaines et trois jours après ça.

وفي غضون ١٠ أيام، بين ليلة وضحاها، تختفي،

dix jours plus tard, il disparaît

سمحت لكم بأن تجلسوا في حضنها لبضعة أيام".

vous ait tous permis de vous asseoir sur ses genoux pendant quelques jours. »

سقطت العاصمتان بعد ثلاثة أيام فقط من المعركة

Les deux capitales tombent trois jours seulement après la bataille.

‫لكنها لم تأكل منذ أيام.‬ ‫على الأم الصيد.‬

Mais ils n'ont pas mangé depuis des jours. La mère doit chasser.

بينما يتجلى في 3 أيام ، في بعض الأحيان

Alors qu'il se manifeste en 3 jours, dans certains

حيث تنازل نابليون عن العرش قبل أربعة أيام.

car Napoléon avait abdiqué quatre jours plus tôt.

منح جيشه بضعة أيام للراحة وأرسل الكشافة جنوبًا

Il accorde à son armée quelques jours de repos et envoie des scouts au sud.

كانت هناك سيدة تأتي لتبقى معي في أيام الأحد.

il y avait une dame qui m'offrait sa compagnie les dimanches.

مثلاً، عانيت من صداع لمدة ثلاثة أيام متتالية، وبووم!

Par exemple, vous avez mal au crâne pendant trois jours de suite, et boum !

بعد ثمانية أيام من المشي الطويل والتجديف في البرية ،

après huit jours de randonnée et de canoë dans la nature,

وهو المكان الذي في أحد أيام سبتمبر عام 2018،

C'est là aussi qu'un jour, en septembre 2018,

ومهما كانت حالة الطقس، كانوا يعملون طوال أيام الأسبوع،

Ils travaillaient par tous les temps, sept jours sur sept,

هذا تسبب بعض التموجات في روضتي في أيام العمل.

Cela a posé problème à la maternelle.

عن معنى أن تكون في السجن ولو لبضعة أيام.

de ce que cela signifie d'être en prison, ne serait-ce que quelques jours.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

Une vie adulte de papillon de nuit ne dure en général que quelques jours.

سريري، هو مكان إعاشتي خلال 24 في أيام الأسبوع السبعة.

mon lit, l'endroit où je vivais constamment.

"والذي أرسل فوشي إلى العدو - ثمانية أيام قبل معركة واترلو"

"qui avait les lettres de Fouché envoyé à l’ennemi - HUIT JOURS avant la bataille de Waterloo." "

لم أستخدم مطلقًا Zoom حتى يومنا هذا. حتى أيام الاكليل

Je n'ai jamais utilisé Zoom à ce jour. Jusqu'aux jours corona

لم يتم إدخال الأيام الستة الأولى وسبعة أيام من إيطاليا

Les six premiers jours et sept jours de l'Italie n'ont pas été entrés

قبل أيام من المعركة حتى يتمّ تعويض النقص العددي للرماة

dans les jours précédant la bataille pour compenser le faible nombre d'archers.

بعد أيام قليلة انخفضت درجة الحرارة إلى ما دون التجمد

Quelques jours plus tard, la température est tombée sous le point de congélation.

وبعد أيام قليلة، هلك القنصل الروماني في هزيمة بحيرة تراسيمين

Et quelques jours plus tard, le consul romain a péri dans la défaite au lac Trasimène.

وضع هانيبال جيشه ليستريح لمدة ثلاثة أيام في أرض معادية

Hannibal a reposé son armée pendant 3 jours en territoire hostile

- سيدخل حراس السجن في إضراب لمدة ثلاثة أيام ابتداءا من منتصف الليل.
- سيكون حراس السجن في إضراب لمدة ثلاثة أيام ابتداءا من منتصف الليل.

Les gardiens de prison seront en grève pendant trois jours à partir de minuit.

فربما من الصعب تصور ما هو شعور قضاء أيام في عبور

il peut être dur d'imaginer ce que c'est de passer des jours dans les transports

وبطبيعة الحال، عليكم في أيام الجمع معرفة ما يتعين القيام به.

Et, bien sûr, le vendredi, vous devriez tous savoir quoi faire.

وعلى مدار الثلاثة أيام التالية، استمر الجيش في السير دون توقف

Au cours des trois jours suivants, la colonne de marche continue sans opposition.

لمدة ثلاثة أيام في غمرة من البرد القاسي أثناء إصلاح الطريق

s'arrêter pendant trois jours dans des conditions glaciales, pendant que la route est réparée.

خلال 104 أيام، استطعت ألا أنتج سوى حوالي 1 كيلوجرام من القمامة،

En 104 jours, j'ai réussi à ne générer qu'un seul kilo de déchets,

قبل ثلاثة أيام من إلقاء خطابه، ذهب الملك جورج إلى وينستون تشيرتشل

Trois jours avant le discours, le Roi George rencontre Winston Churchill

لأنه في أيام الصيف في مدينة نيويورك، كان صنبور مياه الحريق ينفجر،

car les jours d'été à New York, quand les bornes d'incendie explosaient,

‫في المحيط الهادئ،‬ ‫مجموعة جزر "بالاو" النائية.‬ ‫3 أيام قبل مرحلة المحاق.‬

Dans l'océan Pacifique, l'archipel isolé des Palaos. Trois jours avant la nouvelle lune.

الإمبراطور للثناء. في غضون أيام ، استقال لانز من قيادته وعاد إلى فرنسا.

pour l'éloge de l'empereur. En quelques jours, Lannes a démissionné de son commandement et est rentré en France.

بعد أربعة أيام في جينا ، افتتح لانيس الهجوم الفرنسي الرئيسي عند الفجر ،

Quatre jours plus tard à Iéna, Lannes ouvre la principale attaque française à l'aube,

في معركة لايبزيغ العملاقة التي استمرت أربعة أيام ، قاد القطاع الشمالي ، وأبقى

Lors de la gigantesque bataille de Leipzig, qui dura quatre jours, il commanda le secteur nord, tenant

أخيرا، وبعد تسعة أيام من السير أقام القرطاجيون معسكر أسفل قمة الممر

Enfin, neuf jours après le début de la marche, les Carthaginois ont installé leur camp juste en dessous du sommet du col

وفكرنا معًا أن نجرب هذا الشيء "أيام الجمع من أجل المستقبل".

et ensemble, nous avons pensé donner le coup d'envoi de ce « Fridays For Future ».

‫تمكن فريق مؤلف من 10 أشخاص‬ ‫من الإمساك بألفين أفعى خلال عدة أيام.‬

Notre équipe de 10 personnes en a attrapé 2 000 en quelques jours.

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال

bien sûr, il a dû prendre une pause de 3 jours, mais de toute façon

سارت العملية بشكل جيد. لكن الجرح أصيب بالعدوى ومات لانز بعد تسعة أيام.

L'opération s'est bien déroulée. Mais la blessure s'infecta et Lannes mourut neuf jours plus tard.

استغرق طاقم أبولو 8 ثلاثة أيام للسفر إلى القمر ، لكنهم لم يطيروا بمفردهم.

Il a fallu trois jours à l'équipage d'Apollo 8 pour se rendre sur la Lune, mais ils n'ont pas volé seuls.

في لقائهما الأخير بعد أيام قليلة ، قال نابليون لماكدونالد: "لم أكن أعرفك جيدًا ؛

Lors de leur dernière réunion, quelques jours plus tard, Napoléon a dit à Macdonald: «Je ne vous connaissais pas bien;

بعد خمسة أيام ، مع استمرار تخطيط نابليون في فونتينبلو للسير إلى باريس ، سار

Cinq jours plus tard, Napoléon à Fontainebleau prévoyant toujours de marcher sur Paris, Marmont fit

ولكن في الحقيقة كان جيش هانيبال يبعد أربعة أيام مشيًا فقط عن ماساليا.

En vérité, l'armée d'Hannibal n'avait que 4 jours s'éloigner de Massalia.

فبعد ثلاثة أيام من الحصار، أمر هانيبال قواته باقتحام المقر الرئيسي لقبيلة توريني

Après un siège de trois jours, il ordonne à ses troupes de prendre d'assaut la ville principale des Taurini.

- كان ذلك أجمل يوم في حياتي.
- كان ذلك أفضل يوم من أيام عمري.

C'était le plus beau jour de ma vie.

الفيلق الرابع في فيليبفيل، يستغرق مسيرة 7 أو 8 أيام والمغادرة في اليوم السادس

4éme légion à Philippeville, de 7 à 8 jours de marches et partira le 6

أربعة أيام في 20 يوليو ، صعد أرمسترونج وألدرين إلى الوحدة القمرية الخاصة بهم ، والتي

Quatre jours plus tard, le 20 juillet, Armstrong et Aldrin sont montés dans leur module lunaire,

بعد خمسة أيام فقط ، لعب قسمه دورًا رئيسيًا في انتصار نابليون العظيم على مارينغو.

À peine cinq jours plus tard, sa division a joué un rôle clé dans la grande victoire de Napoléon à Marengo.

بسبب حادث ركوب قبل بضعة أيام ، كان على ماسينا أن يقود فيلقه من عربة.

A cause d'un accident d'équitation quelques jours plus tôt, Masséna a dû commander son corps depuis une voiture.

هذه النسخة التجريبية التي تبلغ 7 أيام مجانية تمامًا ، ويمكنك الإلغاء في أي وقت.

Cet essai de 7 jours est entièrement gratuit et vous pouvez l'annuler à tout moment.

تحرك سيبيو بسرعة شمالاً لمواجهة هانيبال ولكن قبل وصول الرومان منطقة العبور بعدة أيام

Scipio se déplaça rapidement vers le nord pour affronter Hannibal, mais au moment où les Romains atteignirent la traversée

في غضون أيام ، يسيطر تنظيم الدولة الإسلامية على ثلث العراق وجزء كبير من سوريا.

En quelques jours, l'EIIL contrôle un tiers de l'Irak et une grande partie de la Syrie.

هل لدينا أي شخص هنا لا يعرف في أي يوم من أيام الأسبوع قد وُلِد؟

Y a-t-il quelqu'un qui ne connaît pas son jour de naissance

الفيلق السادس المشار إليه سابقًا في أفيسنيس، يستغرق مسيرة 5 أيام والمغادرد في اليوم التاسع

6ème légion précédemment indiqué comme étant à Avesnes, 5 jours de marche et partira le 9

والذي شهد تقدم القوات الفرنسية لمسافة 100 ميل تقريبًا عبر الجبال في 8 أيام فقط.

qui a vu les troupes françaises avancer de près de 100 milles à travers les montagnes en seulement 8 jours.

حارب ناي في انتصار الإمبراطور العظيم في دريسدن ... ولكن بعد عشرة أيام في Dennewitz ، تعرضت

Ney a combattu dans la grande victoire de l'empereur à Dresde… mais dix jours plus tard à Dennewitz,

كان فيكتور ومارشال لانز صديقين مقربين منذ أيام عملهما معًا في إيطاليا. في عام 1806 ،

Victor et le maréchal Lannes étaient des amis intimes depuis leurs années de service en Italie. En 1806,

لكن مينوسيوس بقي ثابتًا، وبعد أيام قليلة من الجمود، كسر الجنرال القرطاجي أخيرًا هذا الجمود

Mais Minucius est resté sur place, et après quelques jours d'inaction, le général carthaginois a finalement

ومع وجود الجيش الروماني على بعد 4 أيام فقط، أراد هانيبال تجنب معركة محددة مع

Avec l'armée romaine à seulement 4 jours, Hannibal voulait éviter une bataille avec le

كان قد نزل من على جبال الألب منذ بضع أيام قبل الاشتباك عند نهر تيسينوس

sa descente des Alpes, jusqu'au choc du Tessin, il y a quelques jours à peine.

(مثل العنف الطوعي مع عدم القدرة على العمل لمدة تقل عن أو تساوي 8 أيام).

(comme les violences volontaires avec incapacité de travail inférieure ou égale à 8 jours).

في العشرين من أغسطس/آب 636، وبعد ستة أيام شاقة، ظل طرف واحد من المعركة ثابتا

Le 20 août 636, à Yarmouk, après six jours exténuants, il ne restait qu'un protagoniste debout.

لم يقف أي جيش في طريقه وكان بإمكانه السير إلى العاصمة في أقل من 10 أيام

Aucune armée ne s'est opposée à lui et il aurait pu marcher vers la capitale en moins de 10 jours.

سيحصلون على نسخة تجريبية مجانية لمدة 7 أيام دون أي التزام ، و 25٪ خصم على العضوية الكاملة.

bénéficieront d'un essai gratuit de 7 jours sans obligation et de 25% de réduction sur l'adhésion complète.

إذا واجهت مشاكل ، فهناك دعم عملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع وضمان استرداد الأموال لمدة 30 يومًا.

Si vous rencontrez des problèmes, vous bénéficierez d'un support client 24h / 24 et 7j / 7 et d'une garantie de remboursement de 30 jours.