Translation of "مثلما" in English

0.004 sec.

Examples of using "مثلما" in a sentence and their english translations:

مثلما تحدثت مع بيلي.

like the one I had with Billy.

بالضبط مثلما كنت رجلًا.

Just like when I was a guy.

مثلما عندما يتم صفعك..

So, like, when you're being swiped left on,

تماماً مثلما كان خيارك.

just as it has always been your choice.

معتقدين أنهم يخوضونها مثلما يريدون ،

thinking that they are acting on what they want,

ونطلب منكم أن تفعلوا مثلما فعلنا

and we're asking you all to pass it on

يمكنكم رؤية هبوطه مثلما نتذكر جميعا،

You can see it tanked, just like we all remember,

مثلما هو الحال في Elazig الجديد

just like in the new Elazig

مثلما حدث مع جيمس ماغنوس وروي ماكافوي.

Such as those by James Magnussen or Roy McAvoy.

مثلما صيغت رموزنا الدينية قبل آلاف السنين،

Like our religious symbols created thousands of years ago,

مثلما فعلت خلال هذين الأسبوعين في الثانوية.

Much like I did for that brief couple of weeks in high school.

من المحتمل أني شعرت مثلما تشعرون، أول مرة:

I probably would have felt like you, the first time:

تماما مثلما نبقي طفلنا بعيدا عن إبريق الشاي

Just like we keep our child away from the teapot

حسنًا، تحتاج خلايانا للطاقة تمامًا مثلما تحتاجها الهواتف الخلوية.

Well, our cells need energy, just like cell phones need energy,

‫ونفعل مثلما يفعل إنسان الغابة،‬ ‫ونخيّم في أعلى الشجرة،‬

and do like the orangutans do, make a camp actually in the tree,

مثلما تم تنظيم المجندين في جحافل، تم تعيين القادة

As recruits were organized into legions, commanding officers appointed,

مثلما توقع آتيلا، قسّم الجينرال الروماني جيشه إلى طابورين

Just as Attila suspected, the Roman general  had divided his army into two columns,  

مثلما يمكن توقعه من خبير ، هو ضليع في المجال .

As may be expected of an expert, he's well versed in the field.

ينبغي أن تبتعد عن التجربة مثلما قالت أيرين تماماً "فعلتُها!"

she should walk away from the experience just like Erin, saying, "I did it!"

‫مثلما يقول جميع أعضاء الكشافة، ‬ ‫المهم هو أن تكون مستعداً.‬

It's like all the scouts say, it's about being well prepared.

هو أن الجميع لا يتصرفون مثلما كان آدم سميث يتوقع.

is that not everybody behaved like Adam Smith would have predicted.

مع الفوج الأخير والرئيسي الروسي، مثلما نشر دميتري ذلك بنفسه

with the last and main Russian regiment, where Dmitry himself was posted.

الاشجار والنباتات و الحيوانات تبدو مثلما هي مهما كان الامر.

Trees, plants, and animals basically look the same one way or another.

مثلما حدث من قبل ، احتاج أبولو إلى الخروج من المدار.

Just like before, Apollo needed to break out of orbit.

مثلما يتحول (محمد) الى (مو) أو ليسا بيتزا تتحول الى إيمان.

Like a Mohammed turned Mo, or a Lisa Pizza turned Iman.

مثلما كنت للعديد من السنوات، إلى أن تعلمت السحر وأصبحت مقبولًا.

much like I was for a number of years, until I learned magic and became accepted.

يمكن القول أن الخطة جريئة تمامًا مثلما كان عبور جبال الألب

The plan is arguably just as audacious as was the crossing of the Alps.

من خلال قربك من جسم ضخم جدًا ، مثلما يعتبر الثقب الأسود

Changed by your proximity to a very massive object so like a black

هنا، يُظهر حنبعل أنه ماهر في الألعاب الذهنية مثلما هو ماهر في القيادة

Here, Hannibal shows he is as skillful in mind games as he is in generalship.

من الصعب ان تحب أحدا عندما لا تعلم إن كان يحبك مثلما تحبه.

It is hard to love someone when you do not know whether he or she loves you as much as you love him or her.

أني لا أريد أن يشعر اي شخص بأنه عديم القيمة، مثلما شعرت تلك اللحظة.

that I never wanted anyone to feel as worthless as I felt in that moment.

إن الطريق سيكون طويلاً. وصعود المنحدر شاقاً. وربما لا نصل إليه خلال عام واحد، بل ولا خلال ولاية رئاسية. لكنني أقول إليكِ أمريكا، إنه لم يسبق لي أن كنت مفعماً بالأمل ببلوغ نهاية هذا الطريق مثلما أنا مفعمٌ به اليوم.

- The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
- The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, US Americans, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.