Translation of "لكننا" in English

0.006 sec.

Examples of using "لكننا" in a sentence and their english translations:

لكننا مذعورون.

But we're scared.

لكننا كبشر --

But we, as human beings --

لكننا نتمرن يوميًا

But we practice each day,

لكننا كنا جيل الألفية

but it was us millennials

لكننا لم نعد أبداً.

But we never did.

لكننا بحاجة للحديث عنها

but we need to talk about it

لكننا لم نملك المال،

But we had no money,

لكننا نسمعها كل يوم

but we would hear it every day

لكننا لم نعطهم أي اهتمام.

But we didn't pay any attention.

لكننا نستطيع التحكم بالعامل الثالث.

but the third, we can.

لكننا نظرنا إلى الأداء المعرفي،

But we looked at cognitive performance,

لكننا دائمًا ما نسأل أنفسنا:

But we are always asking ourselves:

لكننا نعتقد أنه يمكن تحقيقه.

But we think it's also achievable.

لكننا نفعل ذلك بمشاعر قومية

but we do it with nationalist feelings

لكننا لا نعرف حجمها ومتى

but we don't know its size and when

لكننا لا نستطيع إثبات ذلك

but we can't prove it

لكننا جئنا من آسيا الوسطى

But we came from Central Asia

- حاولنا أن نغير رأيه لكننا لم نستطع.
- حاولنا إقناعه بالعدول عن رأيه لكننا فشلنا.

- We tried in vain to make him change his mind.
- We tried to get him to change his mind, but couldn't.

لكننا لسنا أقل حذراً أو تخوفاً

But we are no less vigilant and no less fearful

لكننا نحصل عليها من الضوء أيضًا،

But we also get it from light,

لكننا لا نعلم ماذا يعني ذلك.

but we don't know what that means.

لكننا نسينا التحدث عن الأشياء الجيدة.

But we forget to talk about the good stuff.

لكننا وجدنا أنك في المستوى المتقدم."

but we're placing you in the advanced level."

لكننا طلينا تلك الجدران ذلك الصيف.

But we painted those walls that summer.

لكننا نريد رؤيته من مجال أوسع

but we wanted to look at it at a broader level.

لكننا نعلم بأن علينا فعل هذا،

But we know that we have to make this happen,

لكننا في الحقيقة يمكننا تلافيها جميعًا.

In fact, they're all avoidable.

لكننا دائما ما نضحك مرة أخرى

but we always laughed again

لكننا لم نلتقي بجسم غامض بعد

but we haven't even met a UFO yet

لكننا نقول ذلك ؛ الشمس تحترق اليوم

but we say that; the sun is burning today

لكننا لا نستطيع أن ندرك ذلك.

But we cannot realize this.

لكننا لا نجعلها في موقف سياسي.

but we do not make it into a political position.

لكننا نعرف أن المزيد من الناس

But we do know that more people

لكننا لم نبحث هذا الوقت الطويل.

but we haven’t been searching that long.

لكننا يجب أن نتحدث باسم شخص آخر:

but because we want to speak for someone else:

لأننا نُحاولُ لكننا لا نشعرُ بأننا نُحاول.

because we're trying but it doesn't feel like we're trying.

لكننا أحببنا المافيا في هذا الفيلم أيضًا

but we liked the mafia in this movie too

إنها موسيقا كلاسيكية، لكننا سمعنا أول مقطعين،

It's classical music, but we hear the first 2 sections

لكننا في هذا السياق نتحدث عن الكتابة

But here we're talking about writing

لكننا حقًا نشعر وكأننا يجب أن نقول نعم،

and we struggle with wanting to say no,

لكننا نظرنا إليه بطريقة مختلفة قليلاً هذا رائع!

but we were looking at it a bit differently; that's awesome!

و بعدها، نرى علم أحمر، و لكننا نتجاهله

And then, we see a red flag, but we ignore it

لكننا نرى أيضًا الجيل الذي نشأ في TikTok

but we also see the generation that grew up in TikTok

لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.

So we love sentences. But, even more, we love languages.

لكننا انطلقنا وكانت الموسيقى تصدح، إلى وسط مدينة (هيوستن)،

But we drive off, that music blaring, through downtown Houston,

لكننا لا نملك القدرة على إرجاع الكرات إلى الجرّة.

but we don't really have the ability to put the ball back into the urn, right.

‫لكننا لم نفهم السبب إلا مؤخرًا.‬ ‫ربما لتجذب فرائسها.‬

But we are only beginning to understand why. Perhaps it's to lure in prey.

لم يتم نشر ذلك البحث بعد، لكننا نعمل عليه الآن.

It's not published yet, but we're onto it.

لكننا كنا لا نزال قلقين للغاية حول كيفية استقبال الحملة،

but we were still really, really worried about how the campaign would be received,

‫لكننا الآن نعلم أنها تحدث‬ ‫بسبب مليارات المخلوقات وحيدة الخلية.‬

But we now know they're caused by billions of single-celled creatures.

لم يكن هؤلاء الناس محبوبين في المجتمع لكننا أحببنا سيط

these people were not loved in the society but we loved Seyit

لكننا لم نحاول شرح أي شيء لأي شخص في الفيديو

But we didn't try to explain anything to anyone in the video

لكننا لا نعرف ماهية المادة المظلمة . لقد صُنعنا من الذرات

But we don't know what the dark matter is made of we're made of atoms atoms

لكننا الآن فقط، مع ذلك، نبدأ في صحوتنا من ذلك الخوف.

We're just now, though, starting to wake up from that fear.

لكننا نُجدف ذلك القارب في اتجاه مجرى النهر مع تيار الماء،

but we're paddling that boat downstream with the current of the water,

لا نعرف أعدادهم بالضبط ، لكننا نعرف أنه كان جيشًا من المشاة

We don't know their exact numbers but we do know that it was an army of both infantry

لكننا لا نريد فقط الأحاسيس الجسمانية التي تجعلنا نعرف ما نشعر به

We just don't want the bodily sensations that let us know what we're feeling.

لكننا كذلك بمقدورنا أن نعيد تدريب عقولنا إذا أضفنا بعض الجهد في ذلك

but we can also retrain our minds if we put some effort into it

لكننا لسنا متأكدين من وجود أي طريقة فعلية يُمكننا بها بناء ثقب دودي

Einstein's theories, but we're not sure that there's any actual way you can build a wormhole

لكننا بدلاً من ذلك نركز على بعضنا البعض ويجري حقا مفتوحة مع بعضها البعض.

but instead we focus on each other and being really open with each other.

و لكننا بحاجة إلى مكون ثالث ليكتمل عقد أوبرا الصابون (الدراما التركية) تلك: الترف و المال!

But we need a third ingredient for this Saudi soap opera: luxury and money...

‫لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً‬ ‫من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية‬ ‫لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.‬

But we know of a man who died 40 days after being bitten by a saw-scale viper just because he didn’t get treatment. He bled to death.