Translation of "فقد" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "فقد" in a sentence and their dutch translations:

‫فقد يقتلهم.‬

...kan hij ze doden.

فقد بصره.

Hij heeft zijn gezichtsvermogen verloren.

‫فقد تقلبها جانبًا.‬

Ze trok het ding gewoon omver.

فقد قطعنا شوطًا جيدًا.

konden we het best goed vinden samen.

فقد أصبحت واقعاً الآن.

Het is nu al een realiteit.

فقد شاركنا في طوباويتين.

...omdat we ons aansloten bij twee utopieën.

ولذا فقد أنشأنا نموذجًا

Dus hebben we een model gebouwd

فقد ابنين في الحرب.

Hij verloor twee zonen in de oorlog.

- فقد عمله.
- خسر وظيفته.

Hij heeft zijn baan verloren.

هل فقد الغرب كل شيء

Heeft het Westen alles verloren?

لذا فقد ابتكرت الموعد الصفر.

Dus ik vond de nuldate uit.

لذا فقد فكرت قليلاً وقلت..

Dus dacht ik wat meer en zei:

فقد خضتم حقًا رحلة البطل الحقيقي.

leid je echt een heldhaftig bestaan.

فقد علمنا كيف نتفادى هذا الحديث.

Zij en ik wisten hoe het gesprek snel op andere onderwerpen te brengen.

فقد أنتجه الإنترنت بعد عدة جولات شهرياً

Om de paar maanden circuleert die op het internet.

ومع ذلك، فقد كنت أفكر بجميع صدماتي:

En daardoor dacht ik aan al mijn trauma's:

فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة

Alle lidstaten van de Verenigde Naties zijn het erover eens

لذا فقد قامت مباشرة لعمل بقية الفحوص.

Daarna ging ze meteen verder met haar volgende reeks controles.

هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه

Er doet een verhaal de ronde dat een duiker zijn benen had verloren

- لا تبال بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.
- لا تبالي بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.

Let niet op wat hij zei. Hij maakte maar een grapje.

وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها

Zelfs realiseerde ik mijn droom oorlogscorrespondent te worden,

فقد تحول الأمر عندي من الفضول إلى الهوس

De interesse werd een obsessie

فقد قمنا بوضعها في أطر وتعليقها على حائط المنزل.

We hebben gekaderde patenten aan de muren in ons huis.

فقد كبرت وأنا أتابع "ستار تريك" و"فوربيدن بلانيت"

Ik ben opgegroeid met ‘Star Trek’ en ‘Forbidden Planet’

عصيان مفتوح : فقد أعفي من القيادة ، وعاد إلى فرنسا.

insubordinatie: hij werd ontheven van zijn bevel en keerde terug naar Frankrijk.

وبطبيعة الحال ، فقد دعم انقلاب نابليون في 18 برومير ،

Natuurlijk steunde hij Napoleons staatsgreep van 18 Brumaire,

حسناً ، فقد كنت بحال جيد، لكني أريد أن أواصل القول

Maar ik zou zelfs meer durven te zeggen:

وفي الحقيقة، فقد تم استخدامها من قِبَل جورج واشنطن كارفر

In feite werd ze al gebruikt door George Washington Carver

ومع ذلك ، فقد كان دورًا يؤديه بمهارة كبيرة: تميز فريقه

Desalniettemin was het een rol die hij met grote vaardigheid vervulde: zijn divisie onderscheidde zich

كان سجل Lefebvre كقائد فيلق مختلطًا - فقد أثار غضب نابليون

Lefebvre's staat van dienst als korpscommandant was gemengd - in Spanje

الجناح الجنوبي الاستراتيجي للجيش ، وبالتالي فقد الفوز الكبير في أوسترليتز.

het leger te bewaken , en zo de grote overwinning bij Austerlitz miste.

فقد اعتقدنا أن هذه القضية هي الأكثر استحقاقًا للمزيد من البحث.

vonden we dit een zaak die verder onderzoek waard was.

وفقًا لملاحم Heimskringla ، التي كتبها الأيسلندي Snorri Sturluson ، فقد قام بتأليف

Volgens de Heimskringla-sagen, geschreven door de IJslander Snorri Sturluson, componeerde hij

- يتحدث الكتاب عن ملك يفقد تاجه.
- الكتاب عن ملك فقد تاجه.

Dit boek gaat over een koning die zijn kroon verliest.

‫واحتجت إلى حوالي 3 أشهر للتعافي.‬ ‫لذا فقد كانت عملية طويلة ومؤلمة.‬

...en moest ongeveer drie maanden rusten voordat ik hersteld was. Dus het was een lang pijnlijk proces.

فقد تم تعيينه ضابطًا ، وبفضل القيادة المثالية والشجاعة ، ترقى من رتبة نقيب

hij werd officier en dankzij voorbeeldig leiderschap en moed steeg hij in rang op van kapitein

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

Hij is op een of andere manier afgevallen. Dus ze is hier wel geweest...

مهما كان الحدث، فقد اعتمد سولت خطة مونس، على عكس رغبات نابليون النهائية

Wat de gebeurtenis ook was, Soult had de Het plan van Mons, in strijd met de laatste wensen van Napoleon.

على الرغم من القيود المفروضة على مجنديه المحبطين ، فقد أكد أن جيش ولينغتون

Ondanks de beperkingen van zijn gedemoraliseerde dienstplichtigen, zorgde hij ervoor dat het leger van Wellington

كان يعتقد أن راجنار كان يقول ، "إذا علم أبنائي بهذا ، فقد جاؤوا وإنقاذي".

Hij dacht dat Ragnar zei: 'Als mijn zonen hiervan wisten, zouden ze me komen redden.'