Translation of "Konuşuyorsun" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Konuşuyorsun" in a sentence and their spanish translations:

Kimle konuşuyorsun?

¿Con quién estás hablando?

Çok konuşuyorsun.

Hablas mucho.

Hangi dilleri konuşuyorsun?

¿Qué idiomas hablas?

Boş konuşuyorsun, arkadaşım.

- Solo dices tonterías, colega.
- Amigo mío, estás desvariando.

Çok fazla konuşuyorsun.

Hablas demasiado.

Ne hakkında konuşuyorsun?

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablas?

Çok hızlı konuşuyorsun.

Hablas muy rápido.

Tom gibi konuşuyorsun.

Hablas como Tom.

Neden benimle konuşuyorsun?

¿Por qué me hablas?

Sen Almanca konuşuyorsun.

Hablas alemán.

Sen hızlı konuşuyorsun.

Hablas rápido.

Dürüstçe mi konuşuyorsun?

¿Habla usted con franqueza?

Fransızcayı nerede konuşuyorsun?

¿Dónde se habla francés?

Annen gibi konuşuyorsun.

Hablas como tu madre.

Gerçekten hızlı konuşuyorsun.

Hablas muy rápido.

İyi Fransızca konuşuyorsun!

¡Hablas bien francés!

- Fransızcayı çok iyi konuşuyorsun.
- Çok güzel Fransızca konuşuyorsun.

Tú hablas francés muy bien.

- Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.
- Sanki patronmuşsun gibi konuşuyorsun.

Hablas como si fueras el jefe.

- Sen konuşursun.
- Sen konuşuyorsun.

Tú hablas.

Çok kötü Hollandaca konuşuyorsun.

Hablas muy mal holandés.

Tom hakkında çok konuşuyorsun.

Hablas demasiado de Tom.

Sen akıcı İngilizce konuşuyorsun.

- Habla inglés con fluidez.
- Hablas inglés fluidamente.

Arkadaşım hakkında mı konuşuyorsun?

¿Habla usted de mi amiga?

Tom'la konuşuyorsun gibi geliyor.

Suena a que has conversado con Tom.

Sen benim dilimi konuşuyorsun.

- Tú hablas mi lenguaje.
- Hablas mi lengua.

"Çok fazla konuşuyorsun." dedi.

—Hablas demasiado —dijo él.

Esperanto konuşuyorsun, değil mi?

¿Tú hablas esperanto, cierto?

Neden kendi başına konuşuyorsun?

¿Por qué hablas sola?

Her şeyi biliyormuşsun gibi konuşuyorsun.

Hablas como si lo supieras todo.

Onu sevmiyorsan,neden onunla konuşuyorsun?

Si él no te gusta, ¿por qué le estabas hablando?

Ne zamandan beri Almanca konuşuyorsun?

¿Desde cuándo hablas alemán?

Kapa çeneni! Çok fazla konuşuyorsun.

- Cállate, ya has hablado bastante.
- ¡Callate!, estás hablando demasiado.

Neden hep Tom hakkında konuşuyorsun?

¿Por qué estás hablando siempre de Tom?

Neden benim hakkımda kötü konuşuyorsun?

¿Por qué hablas mal de mí?

İngilizceyi gerçekten oldukça iyi konuşuyorsun.

De verdad hablas el inglés bastante bien.

Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.

Hablas como si fueras el jefe.

Sen kimsin de benimle böyle konuşuyorsun?

¿Quién sos vos para hablarme así?

- Ne hakkında konuşuyorsun?
- Sen neden bahsediyorsun?

¿De qué estás hablando?

- Hangi dili konuşuyorsun?
- Konuştuğunuz dil ne?

¿Qué lengua habla usted?

Aksine, gerçekten çok iyi İngilizce konuşuyorsun!

Al contrario, realmente usted habla muy bien el inglés.

Neden bu kadar iyi Fransızca konuşuyorsun?

¿Por qué hablas francés tan bien?

Neden öyle deliler gibi konuşuyorsun gözünü seveyim demiş

¿Por qué hablas como un loco? Dijo que amo tus ojos

- İspanyolcayı çok iyi konuşuyorsun.
- İspanyolcayı çok iyi konuşuyorsunuz.

- Usted habla español muy bien.
- Hablas español muy bien.
- Hablas muy bien español.

- Sen Esperanto konuşuyorsun, değil mi?
- Esperanto biliyorsun, değil mi?

¿Tú hablas esperanto, cierto?

Sanki yaşlı bir adammış gibi, niçin onun hakkında konuşuyorsun?

¿Por qué hablas de él como si fuera un hombre viejo?

O kadar hızlı konuşuyorsun ki söylediğin bir kelimeyi bile anlayamıyorum.

Hablas tan rápido que no puedo entender una palabra de lo que dices.

Neden benimle sürekli İngilizce konuşuyorsun? Bir yabancı olduğum için mi?

¿Por qué me hablas siempre en inglés? ¿Es porque soy extranjero?

Benim için biraz çok hızlı konuşuyorsun. Biraz daha yavaş konuşur musun?

Hablas un poco rápido para mí, ¿puedes hablar un poco más despacio?

Çok iyi Fransızca konuşuyorsun. Keşke ben de senin kadar iyi konuşabilsem.

Tú hablas francés muy bien. Ojalá yo lo pudiera hablar tan bien como tú.

O kadar düşük sesle konuşuyorsun ki ne dediğini tam olarak duyamıyorum.

Hablas tan bajo que no puedo entender lo que dices.