Translation of "Inanmıyorum" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Inanmıyorum" in a sentence and their spanish translations:

İnanmıyorum!

¡No me lo creo!

- Sana inanmıyorum.
- Sana inanmıyorum!

No te creo.

- Sana inanmıyorum.
- Ben size inanmıyorum.

No te creo.

Dine inanmıyorum.

No creo en la religión.

Uzaylılara inanmıyorum.

- No creo en extraterrestres.
- No creo en los extraterrestres.

Tom'a inanmıyorum.

No le creo a Tom.

Ona inanmıyorum.

No me lo creo.

Buna inanmıyorum!

¡No lo puedo creer!

Tanrıya inanmıyorum.

No creo en Dios.

Gözlerime inanmıyorum.

No puedo creer lo que ven mis ojos.

Lanetlere inanmıyorum.

No creo en las maldiciones.

Buna inanmıyorum.

Yo no lo creo.

- İbranice konuşabildiğine inanmıyorum.
- Onun İbranice konuşabildiğine inanmıyorum.

Yo no creo que ella hable hebreo.

Onun anlayacağına inanmıyorum.

No creo que ella lo entendería.

Allahın'ın varlığına inanmıyorum.

No creo en la existencia de Dios.

Artık ona inanmıyorum.

Ya no le creo.

Onunla karşılaştığına inanmıyorum.

No creo que te hayas encontrado con él.

Onu söylediğine inanmıyorum.

- No creo que acabas de decir eso.
- No creo lo que acabas de decir.

Tom'la tanıştığına inanmıyorum.

No creo que conozcas a Tom.

Tom'un söylediğine inanmıyorum.

No me creo lo que dice Tom.

Ona hâlâ inanmıyorum!

- ¡Aún no lo creo!
- ¡Todavía no me lo creo!

Hala buna inanmıyorum.

Aún no lo creo.

Mary'nin döneceğine inanmıyorum.

No creo que María vuelva.

- Ben uzaylılara inanmıyorum.
- Ben dünya dışı varlıklara inanmıyorum.

No creo en extraterrestres.

- Bunu yapmış olduğuna inanmıyorum.
- Bunu senin yaptığına inanmıyorum.

No creo que hicieras eso.

Ama yapabileceğime inanmıyorum" oluyor.

pero no creo que pueda hacerlo".

Bazen seni tanıdığıma inanmıyorum.

A veces no creo que te conozca.

Atlantis'in var olduğuna inanmıyorum.

Yo creo que la Atlántida jamás ha existido.

Tanrı'nın var olduğuna inanmıyorum.

Yo no creo que Dios existe.

"Sana inanmıyorum!" "Yemin ederim!

"¡No te creo!" "¡Lo juro!"

Onun onu yapabileceğine inanmıyorum.

No creo que pudiera hacer eso.

Tom'un onu yapabileceğine inanmıyorum.

No creo que Tom pueda hacer eso.

Allah'ın var olduğuna inanmıyorum.

No creo que Dios exista.

Söylediğin tek kelimeye inanmıyorum.

No creo ni una sola palabra que digas.

Tom'un katil olduğuna inanmıyorum.

Yo no creo que Tom sea el asesino.

Ona ben de inanmıyorum.

- Yo tampoco creo eso.
- Yo no creo eso tampoco.

Bunun doğru olduğuna inanmıyorum.

No creo que sea la verdad.

Ben ona hiç inanmıyorum.

No le creo en absoluto.

Ben peri masallarına inanmıyorum.

No creo en cuentos de hadas.

Onun gerçek olduğuna inanmıyorum.

No creo que eso sea cierto.

Ben de buna inanmıyorum.

Yo tampoco lo creo.

- Ben onun İbranice bildiğini sanmıyorum.
- Ben onun İbranice konuşabildiğine inanmıyorum.
- İbranice konuşabildiğine inanmıyorum.
- Onun İbranice konuşabildiğine inanmıyorum.

Yo no creo que ella hable hebreo.

Bunun bir dezavantaj olduğuna inanmıyorum,

No creo que esto haya sido para mí una desventaja,

Böyle şeylerin var olduğuna inanmıyorum.

No creo que tales cosas existan.

Ben, hayaletlerin var olduklarına inanmıyorum.

No creo en la existencia de fantasmas.

Onun bir avukat olduğuna inanmıyorum.

- No me creo que sea abogado.
- No creo que él sea un abogado.

Bunun bir kelimesine bile inanmıyorum.

No me creo ni una palabra.

Tom'un Fransızcayı tam öğrenebileceğine inanmıyorum.

No creemos que Tom será capaz de dominar el francés.

Cinayetle ilgili suçlu olduğuna inanmıyorum.

Yo creo que él no es culpable del crimen.

Tom'un söylediği her şeye inanmıyorum.

Yo no me creo todo lo que Tom dice.

Çocuğun Tokyo'ya yalnız geldiğine inanmıyorum.

- No me creo que el niño haya venido solo a Tokio.
- No me creo que el niño venga solo a Tokio.

- Kadere inanmam.
- Ben kadere inanmıyorum.

No creo en el destino.

Veya feminizmin artık gündemden düştüğüne inanmıyorum.

o que ya no haya necesidad del feminismo.

Sana inanmıyorum. Her zaman yalan söylüyorsun.

No te creo, siempre estás mintiendo.

Naomi'ye inanmıyorum. Sanırım o yalan söylüyor.

- No creo a Naomi. Creo que está mintiendo.
- No le creo a Naomi. Creo que ella está mintiendo.

Kara kedilerin kötü şans getirdiklerine inanmıyorum.

No creo que los gatos negros den mala suerte.

Ne yazık ki, onun başarılı olacağına inanmıyorum.

Desafortunadamente, no creo que ella tenga éxito.

İnsanların onun hakkında söylediklerinin tek kelimesine inanmıyorum.

No creo ni una palabra de lo que la gente ha dicho sobre ella.

Tom'un böyle bir şey söylemiş olabileceğine inanmıyorum.

No creo que Tom pueda haber dicho semejante cosa.

Ondan hoşlanıyorum fakat aynı zamanda ona gerçekten inanmıyorum.

Me agrada él, pero al mismo tiempo no confío realmente en él.

Kolay bir dil olduğuna inanmıyorum. Benim için hepsi zordur.

No creo que haya un lenguaje fácil. Para mí, todos son difíciles.

Bana onun bir yalancı olduğunu söyledi, ama ben ona inanmıyorum.

Él me dijo que era un mentiroso, pero no le creo.

O, onun hakkında bir şey bilmediğini iddia ediyor fakat ona inanmıyorum.

Ella sostiene que no sabe nada acerca de él, pero yo no le creo.

Birisi beş dilden daha fazlasını akıcı olarak konuşabildiğini iddia ettiğini duyduğumda tamamen inanmıyorum.

No termino de creer cuando alguien afirma que puede hablar más de cinco idiomas con fluidez.