Translation of "Hızlıca" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Hızlıca" in a sentence and their spanish translations:

Hızlıca kıyıya çıkmalıyım.

Debo llegar a la orilla. Rápido.

Bunu hızlıca sonlandıralım.

Terminemos esto rápido.

Hızlıca duş aldım.

Me di una ducha rápida.

Sadece hızlıca çözümlediğimi anlamazdı.

Solo lo descifraba muy rápido.

Ve holden hızlıca koşuyorsun;

y salen corriendo por el pasillo;

Su gibi hızlıca git

Ve rápido como el agua

Bu market hızlıca gelişti.

Este mercado se ha desarrollado rápidamente.

Umarım İspanyolcam hızlıca gelişir.

- Quiero mejorar mi español rápido.
- ¡Qué bueno sería si mi español mejorara rápido!

Dün gece hızlıca uyudum.

Anoche me dormí rápido.

Pekâlâ, hızlıca bir karar vermeliyiz.

Debemos tomar una decisión rápida.

ACL ve PCL'e hızlıca bakalım.

echemos un vistazo rápido al LCA y al LCP.

Yiyecekler sıcak havada hızlıca bozulur.

La comida se malogra rápidamente en un clima cálido.

Yeni duruma hızlıca uyum sağladı.

Se adaptó rápidamente a la nueva situación.

Annenin hızlıca şifa bulacağını umuyorum.

Espero que tu madre recupere su salud pronto.

Merdivenlerden düşersen, hızlıca aşağı inersin.

Si te caes por las escaleras llegas rápido abajo.

Teşekkürler ve hızlıca geri gelin.

Gracias, y vuelva pronto.

Kafa karışıklığım hızlıca korkuya dönüştü,

Mis sentimientos de confusión fueron rápidamente reemplazados por temor

Çatışma hızlıca büyüyor, ve araziye yayılıyor.

La escaramuza escala rápidamente, esparciéndose a través de una gran área.

Aslında dönüp menisküse hızlıca bir bakalım.

Y ¿por qué no vamos y echamos un rápido vistazo al menisco?

Ve hızlıca düşen lens hayvanı ürküttü.

y al caer tan de pronto la asustó.

Arkasını dönüp hızlıca kaçtı, çok korktu.

Y luego giró y se alejó deprisa con mucho miedo.

Kalan kabukları bıraktı ve hızlıca uzaklaştı.

soltó las conchas restantes y se alejó deprisa.

Ben sadece hızlıca bir bakmak istiyorum.

Solo quiero dar un vistazo breve.

Vücut ısı değişimlerine hızlıca adapte olur.

El cuerpo se adapta rápidamente a los cambios de temperatura.

Şu halatı hızlıca geri alıp buradan gidelim.

Quitaré esta cuerda rápido y me iré de aquí.

Hızlıca kıyıya çıkmalıyım. Macera daha yeni başlıyor.

Debo llegar a la orilla rápido. Esta aventura apenas comienza.

Hangi okula gittiklerini sorun, hızlıca bir cevap alırsınız.

Pregúntenle por su universidad y tendrán una respuesta rápida.

Hastalığın hızlıca yayılmasını önlemek kolay bir görev değildi.

Prevenir que la enfermedad se propagara rápidamente no fue una tarea fácil.

Ama bu riski de hızlıca girip çıkarak azaltabilirsiniz.

Pero puedes reducir ese riesgo al entrar y salir rápidamente.

- Defol!
- Toz ol!
- Hızlıca yap!
- Çek arabanı!
- Kaybol!

¡Vete de aquí!

Tom yatağına yığıldı ve kısa sürede hızlıca uyudu.

Tom se tiró en la cama y ahí se durmió profundamente.

Bu yüzden helikopteri çağırıp bu zehri hızlıca hastaneye ulaştırmalıyız.

Debemos llamar al helicóptero y llevarlo al hospital.

Hızlıca hareket ediyorsun, o küçük kalıpsı plastik sandalyeye çarpıyorsun

Se mueven tan rápido que chocan contra la pequeña silla de plástico

Ya onlar ya da ben lafı hızlıca başka konulara getiriyorduk.

Ellos y yo sabíamos cómo cambiar rápidamente de tema de conversación.

Panzehiri güvenli şekilde almak için doğuya gitmeli ve hızlıca ilerlemeliyiz.

Deberemos ir hacia el oeste, y rápido, para llegar a los antídotos y recuperarlos a salvo.

Bazıları oldukça büyük ve ağır olur ve hızlıca yere düşerler;

algunas de ellas son bastante grandes y pesadas y caen al suelo rápidamente,

Parmaklarınızla kaldırırken altından hızlıca bir şey çıkması ihtimaline karşın dikkatli olun.

Deben tener cuidado al levantar esto con los dedos en caso de que algo salga de abajo.

Hannibal tepeden aşağı doğru hızlıca gelirken Kartacalı askerler de eş zamanlı olarak onları tepeden sürükledi.

Hannibal se apresura colina abajo mientras las tropas cartagineses empiezan a empujar cuesta arriba.