Translation of "Dediği" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Dediği" in a sentence and their spanish translations:

Dediği odur.

Eso es lo que ella dijo.

Notta dediği gibi,

Como esta nota que dice:

J.R.Tolkien'in dediği gibi

Como J.R. Tolkien dijo,

Tom'un dediği odur.

Eso es lo que Tom dijo.

Kanunun dediği bu.

Es lo que dice la ley.

Dediği zaman el uzatsaydık ?

"Ayúdeme, tengo miedo, hay un hombre malo"?

Albert Einstein'ın dediği gibi

Como dijo Albert Einstein

Dediği herşeyi yapabilecek kapasitede

Capaz de hacer todo lo que dice

Sana dediği gibi yap.

- Hazlo como te dice.
- Hagan lo que les diga.
- Haga lo que le ha dicho.
- Haz lo que te dice.

Simpsons'ların dediği doğru mu çıkacak?

¿Será cierto lo que dijeron los Simpson?

Onun ne dediği umurumda değil.

- No me importa lo que él diga.
- No me importa lo que diga él.

İnsanların ne dediği umurumda değil.

No me importa lo que dicen.

Toplumun ne dediği umurumda değil.

No me importa lo que dice la sociedad.

Ünlü bir şairin dediği gibi:

Un conocido poeta clásico dijo,

Başkanın dediği her şeyi duyabiliyordum.

Pude oír todo lo que dijo el presidente.

Onun ne dediği önemli değil.

No importa lo que ella dijo.

Niye onun dediği gibi yapmadın?

¿Por qué no lo hiciste como te dijo?

Eğer tekne görgü şahidinin dediği gibi

"Si el bote hubiera volcado realmente,

Yani eliptik dediği şöyle bir şey

Entonces algo que dice elíptico

Onun dediği sonra beni şok etti.

Lo que dijo entonces me sobresaltó.

Onun dediği eşine her zaman sadık kaldığıydı.

Dice que siempre le ha sido fiel a su esposa.

- Sana dediği gibi yap.
- Sana söylediğini yap.

- Haz lo que te diga él.
- Haz lo que él te diga.
- Hazlo como te dice.
- Hagan lo que les diga.

Doktorların ne dediği umurumda değil. Ne istersem yiyeceğim.

No me importa lo que dice el médico. ¡Voy a comer lo que quiera!

- Tom'un dediği bu muydu?
- Tom'un söylediği bu mu?

¿Es eso lo que dijo Tom?

Her izcinin de dediği gibi, önemli olan hazırlıklı olmaktır.

Como dice un explorador, se trata de estar preparado.

- İnsanların ne dediği umurumda değil.
- İnsanların söyledikleri umurumda değil.

- No me importa lo que dice la gente.
- No me interesa lo que diga la gente.

- Onun söylediği her şey doğruydu.
- Onun dediği her şey doğru.

- Todo lo que él dijo era correcto.
- Todo lo que dijo era cierto.

Bir keresinde kadın bir gazeteciye şişman domuz dediği için ortalık karıştı

Una vez se confundió porque una periodista llamó a un cerdo gordo

Eğer doğum sancıları insanların dediği kadar acı verseydi, herkesin sadece bir çocuğu olurdu.

Si los dolores de parto fueran tan intensos como dicen, ¡todo el mundo tendría solamente un hijo!