Translation of "Yukarıya" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Yukarıya" in a sentence and their russian translations:

Yukarıya bakın.

Смотри выше.

Yukarıya bakma.

- Не смотри наверх.
- Не смотрите наверх.
- Не смотри вверх.
- Не смотрите вверх.

Yukarıya sıkıca tutturdum.

Я закрепил ее здесь.

Onlar yukarıya koştular.

- Они побежали наверх.
- Они побежали вверх по лестнице.
- Они взбежали вверх по лестнице.

Onu yukarıya götür.

- Отнеси его наверх.
- Отнеси это наверх.
- Отнеси её наверх.
- Отнесите его наверх.
- Отнесите её наверх.

Mary yukarıya baktı.

Мэри посмотрела наверх.

Tom yukarıya geri gitti.

- Том вернулся обратно наверх.
- Том снова поднялся наверх.

Tom kutuları yukarıya taşıdı.

Том отнёс коробки наверх.

Biz yukarıya doğru baktık.

Мы посмотрели наверх.

Yukarıya baktığımızda sonsuz gibi görünebilir

Он кажется бесконечным, если смотреть вверх,

Daha yukarıya giderken hava incelir.

Чем выше вы поднимаетесь, тем более разреженным становится воздух.

Tom Mary'nin yukarıya çıktığını duydu.

Том слышал, как Мэри поднимается наверх.

Burnunun ucunu sürekli yukarıya doğru kaldırmazsa

Если он не поднимает кончик носа постоянно вверх

Beni yukarıya itersen dala ulaşabileceğimi düşünüyorum.

Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.

Bu yukarıya tırmanmaktan çok daha tehlikeli olabiliyor

Это может быть куда опаснее, чем идти вверх,

Ben merdivenlerden yukarıya gelen ayak seslerini duyabiliyordum.

Я мог услышать чьи-то шаги, поднимающиеся по лестнице.

- Yukarıya geri döndüm.
- Üst kata geri döndüm.

Я пошёл обратно наверх.

Peki, bir mesafe var ve yukarıya tırmanmaları gerekiyor

ну, есть расстояние, и они должны подняться

Ne kadar yukarıya gidersek hava o kadar soğuk olur.

Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее воздух.

Burnunun ucunu sürekli yukarıya doğru kaldırma ise çakılması gerekmez mi?

Нужно ли поднимать нос, не нужно ли его прибивать?

Vin Diesel şınav çekerken kendini yukarıya çekmez, dünyayı aşağıya iter.

Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.

Bu dişi ateş böceği mürekkep balığı abisten yüzlerce metre yukarıya doğru göç ediyor.

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

Pencere de yap, boyu yukarıya doğru bir arşını bulsun. Kapıyı geminin yan tarafına koy. Alt, orta ve üst güverteler yap.

И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье.