Translation of "Yaptığından" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Yaptığından" in a sentence and their russian translations:

Yaptığından sorumlusun.

Ты несёшь ответственность за то, что делаешь.

Yaptığından utanıyor.

Ей стыдно за то, что она сделала.

Sen yaptığından sorumlusun.

Ты в ответе за то, что сделал.

Tom yaptığından hoşlanıyor.

Тому нравится то, что он делает.

Yaptığından pişmanlık duyuyor.

- Она жалеет о том, что сделала.
- Она сожалеет о том, что сделала.

Yaptığından dolayı ona minnettarım.

- Я благодарен за то, что она сделала.
- Я благодарна за то, что она сделала.

Oğlumun yaptığından ben sorumluyum.

Я несу ответственность за то, что сделал мой сын.

Tom'un yaptığından sorumlu değilsin.

- Ты не в ответе за то, что сделал Том.
- Вы не в ответе за то, что сделал Том.

Tom yaptığından pişman oldu.

- Том пожалел о том, что сделал.
- Том жалел о том, что сделал.

Tom'un blöf yaptığından şüpheleniyorum.

Подозреваю, что Том блефует.

Senin yaptığından başka türlü yapardım.

- Я бы сделал это не так, как ты.
- Я бы сделала это не так, как ты.

Tom'a geçen gece yaptığından bahset.

Расскажи Тому, что ты сделал недавней ночью.

Tom, Mary'nin yaptığından dehşete kapıldı.

Том пришел в ужас от сказанного Мэри.

Tom Mary'nin şaka yaptığından kuşkulandı.

Том подозревал, что Мэри шутит.

Bana bugün ne yaptığından bahset.

- Расскажи мне о том, что ты сегодня делал.
- Расскажи мне о том, что вы сегодня делали.
- Расскажите мне о том, что вы сегодня делали.

Tom'un bunu gerçekten yaptığından şüpheliyim.

Сомневаюсь, что Том действительно это сделал.

O, Tom'un yaptığından sorumlu değil.

- Она не в ответе за то, что сделал Том.
- Она не в ответе за содеянное Томом.

Onu kimin yaptığından emin değilim.

Я точно не знаю, кто это сделал.

Tom muhtemelen yaptığından dolayı cezalandırılmayacak.

Тома вряд ли накажут за то, что он сделал.

Onu Tom'un yaptığından emin misin?

- Ты уверен, что Том это сделал?
- Ты уверена, что Том это сделал?
- Вы уверены, что Том это сделал?

Tom, Mary'nin bunu yaptığından şüphelenmez.

Том не сомневается, что Мэри это сделала.

Tom bize Boston'da ne yaptığından bahsetti.

Том рассказал нам, что он делал в Бостоне.

Sana söylenildiği gibi yaptığından emin ol.

Убедитесь, что ты делаешь то, что тебе сказали.

Onların neden onu yaptığından emin değilim.

Я не знаю, почему они это делают.

Rejim yaptığından beri çok kilo verdi.

Она очень похудела, с тех пор как сидит на этой диете.

Biz Tom'un onu yaptığından emin olmalıyız.

Нам надо убедиться, что Том это сделает.

Tom bunu yaptığından dolayı özür diledi.

Том извинился перед нами за то, что это сделал.

Tom, Mary'nin bunu yaptığından çok mutlu.

Том очень рад, что Мэри это сделала.

Tom'un bunu zaman zaman yaptığından şüpheleniyorum.

Подозреваю, что Том делает это время от времени.

Tom doğru şeyi yaptığından emin değil.

Том не уверен, что поступает правильно.

Elinden gelen her şeyi yaptığından emin misin?

- Ты уверен, что сделал всё, что мог?
- Вы уверены, что сделали всё, что могли?

Tom'un bunu biraz dikkat çekmek için yaptığından şüpheleniyorum.

- Подозреваю, что Том сделал это, только чтобы привлечь к себе внимание.
- Подозреваю, что Том сделал это, просто чтобы привлечь к себе внимание.

Senin işin Tom'un işini doğru yaptığından emin olmaktır.

Твоя работа — убедиться, что Том выполняет свою работу хорошо.

Tom bugün daha önce yaptığından daha iyi yaptı.

Сегодня у Тома получилось лучше, чем когда-либо.

Herhangi birinin senin yaptığından daha iyi yapmış olabileceğini sanmıyorum.

Я не думаю, что кто-нибудь мог бы справиться лучше тебя.

Tom sana o ve Mary'nin geçen hafta sonu ne yaptığından bahsetti mi?

Том рассказал тебе о том, что они с Мэри сделали на прошлых выходных?

- Sağ elin yaptığından sol elin haberi yok.
- Herkes ayrı alemde.
- Herkes kendi havasında.

Левая рука не знает, что делает правая.

Bunun üzerine RAB Tanrı yılana, "Bu yaptığından ötürü bütün evcil ve yabanıl hayvanların en lanetlisi sen olacaksın" dedi, "Karnın üzerinde sürünecek ve yaşamın boyunca toprak yiyeceksin."

И сказал Господь Бог змею: "За то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей".