Translation of "Yağacak" in Russian

0.052 sec.

Examples of using "Yağacak" in a sentence and their russian translations:

Yağmur yağacak.

- Дождь собирается.
- Дождь будет.
- Сейчас дождь пойдёт.
- Сейчас ливанёт.

Kar yağacak.

- Пойдет снег.
- Будет снег.

- Yağmur kesin yağacak.
- Yağmur kesinlikle yağacak.

Наверняка будет дождь.

Yarın kar yağacak.

- Завтра пойдёт снег.
- Завтра будет снег.

Yağmur yağacak mı?

- Собирается дождь?
- Дождь будет?

Yakında yağmur yağacak.

- Скоро пойдёт дождь.
- Скоро будет дождь.

Yarın yağmur yağacak.

Завтра будет дождь.

Sanırım yağmur yağacak.

- Похоже, что дождь собирается.
- Кажется, дождь собирается.
- По-моему, дождь будет.

Bugün yağmur yağacak.

Сегодня будет дождь.

Bugün kar yağacak.

Сегодня будет снег.

Muhtemelen yağmur yağacak.

Вероятно, будет дождь.

Kesinlikle yağmur yağacak.

Наверняка будет дождь.

Kar yağacak mı?

- Будет снег?
- Снег будет?

Kesin yağmur yağacak.

Наверняка будет дождь.

Maalesef yağmur yağacak.

Боюсь, будет дождь.

Bence yağmur yağacak.

Думаю, будет дождь.

- Yağmur yağacak gibi gözüküyor.
- Yağmur yağacak gibi görünüyor.

- Кажется, дождь собирается.
- Похоже, что будет дождь.

- Korkarım ki yarın yağmur yağacak.
- Maalesef yarın yağmur yağacak.

Боюсь, завтра будет дождь.

Yağmur yağacak gibi gözüküyor.

Кажется, дождь идёт.

Yarın muhtemelen kar yağacak.

- Завтра, наверное, будет снег.
- Завтра, вероятно, будет снег.

Bulutlar kararıyor; yağmur yağacak.

Тучи темнеют, будет дождь.

Yağmur yağacak gibi geliyor.

Похоже на дождь.

Çok yakında yağmur yağacak.

- Очень скоро будет дождь.
- Очень скоро пойдёт дождь.

Muhtemelen tekrar yağmur yağacak.

Вероятно, опять будет дождь.

Belki yarın yağmur yağacak.

Может быть, дождь пойдёт завтра.

Belki yarın kar yağacak.

- Возможно, завтра будет снег.
- Возможно, завтра выпадет снег.
- Возможно, завтра будет снежная погода.

Yarın yağmur yağacak mı?

- Завтра будет идти дождь?
- Завтра будет дождь?

Bugün yağmur yağacak mı?

Сегодня дождь будет?

Yağmur yağacak gibi görünüyor.

Похоже, дождь будет.

Bulutlara bak! Yağmur yağacak.

Посмотри на эти тучи! Похоже, дождь будет.

Bu akşam yağmur yağacak.

Сегодня вечером будет дождь.

Öğleden sonra yağmur yağacak.

После обеда будет дождь.

Bu gece yağmur yağacak.

- Сегодня вечером будет дождь.
- Вечером будет дождь.

Yakında kar yağacak mı?

Скоро пойдёт снег?

Bugün kesinlikle yağmur yağacak.

Сегодня точно будет дождь.

Muhtemelen yakında yağmur yağacak.

Вероятно, скоро будет дождь.

Umarım, yarın yağmur yağacak.

Будем надеяться, завтра будет дождь.

Sanırım yarın yağmur yağacak.

Думаю, что завтра соберётся дождь.

Muhtemelen yarın kar yağacak.

Завтра, вероятно, будет снег.

Bu sabah yağmur yağacak.

Утром будет дождь.

Sanırım bugün kar yağacak.

Думаю, сегодня выпадет снег.

Sence kar yağacak mı?

- Думаете, будет снег?
- Думаешь, будет снег?
- Думаешь, пойдёт снег?
- Думаете, пойдёт снег?

Sanırım yakında yağmur yağacak.

- Думаю, скоро пойдёт дождь.
- Думаю, скоро будет дождь.

Bugün muhtemelen yağmur yağacak.

Сегодня, скорее всего, будет дождь.

Muhtemelen yarın yağmur yağacak.

Завтра, вероятно, будет дождь.

Gökyüzüne bakılırsa yakında yağmur yağacak.

- Судя по виду неба, скоро пойдёт дождь.
- Судя по тому, как выглядит небо, скоро пойдёт дождь.

Radyoya göre, yarın kar yağacak.

По радио сказали, что завтра будет снег.

TV'ye göre, yarın yağmur yağacak.

По телевизору сказали, что завтра будет дождь.

Belki öğleden sonra yağmur yağacak.

Возможно, днём будет дождь.

"Yağmur yağacak mı?" " Sanırım yağmaz."

«Дождь будет?» — «Надеюсь, что нет».

Gazeteye göre, yarın kar yağacak.

В газетах пишут, завтра снег будет.

Bu akşam muhtemelen kar yağacak.

Похоже, вечером будет снег.

Gökyüzünün görüntüsüne bakılırsa kar yağacak.

Судя по тому, как выглядит небо, скоро пойдёт снег.

Bu gece kar yağacak mı?

Будет ли сегодня вечером снег?

Yarın yağmur yağacak gibi görünüyor.

- Кажется, завтра будет дождь.
- Завтра, похоже, будет дождь.

Sence bugün yağmur yağacak mı?

- Думаешь, сегодня будет дождь?
- Как думаешь, сегодня дождь будет?

Ne yazık ki yağmur yağacak.

Боюсь, будет дождь.

Radyoya göre yarın yağmur yağacak.

По радио сказали, что завтра будет дождь.

Sence yarın yağmur yağacak mı?

- Вы думаете, завтра будет дождь?
- Думаете, завтра будет дождь?
- Думаешь, завтра будет дождь?

"Yağmur yağacak mı?" "Söylemek zor."

- «Будет ли дождь?» — «Сложно сказать».
- «Пойдёт ли дождь?» — «Сложно сказать».

Bugün yağmur yağacak gibi görünüyor.

- Похоже, сегодня будет дождь.
- Похоже, сегодня дождь будет.

Gazeteye göre bugün yağmur yağacak.

В газете пишут, сегодня будет дождь.

Büyük olasılıkla bugün yağmur yağacak.

Сегодня, скорее всего, пойдёт дождь.

Şu bulutlara bakın! Yağmur yağacak.

Смотри на те облака! Собирается дождь.

Sanki yağmur yağacak gibi görünüyor.

- Кажется, дождь начинается.
- Кажется, дождь собирается.
- Похоже, собирается дождь.

Bu öğleden sonra yağmur yağacak.

- После обеда будет дождь.
- Сегодня после обеда будет дождь.

Sanırım bu gece yağmur yağacak.

Думаю, вечером будет дождь.

"Yarın yağmur yağacak mı?" "Umarım yağmaz."

"Завтра будет дождь?" - "Надеюсь, что нет".

Hava tahminine göre yarın yağmur yağacak.

Согласно прогнозу погоды, завтра будет дождь.

Yağmur yağacak gibi görünüyor. Pencereleri kapatmalıyız.

Похоже, будет дождь. Нам нужно закрыть окна.

Yarın hava tahminine göre kar yağacak.

Если верить прогнозу погоды, завтра будет снег.

Korkarım ki bu gece yağmur yağacak.

Боюсь, этим вечером будет дождь.

Hava çok bulutlu. Sanırım yağmur yağacak.

Сейчас довольно облачно. Думаю, что будет дождь.

Bu öğleden sonra muhtemelen yağmur yağacak.

Скорее всего, после обеда будет дождь.

Bu öğleden sonra yağmur yağacak mı?

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?