Translation of "Uyumak" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Uyumak" in a sentence and their russian translations:

Uyumak zorundayım.

Мне надо поспать.

Uyumak istiyorum.

Я хочу пойти спать.

Uyumak zorundasın.

- Тебе надо идти спать.
- Вам надо идти спать.

Uyumak istemiyorum.

Я не хочу спать.

- Uyumak ister misin?
- Uyumak istiyor musun?

Хочешь спать?

- Biraz uyumak istiyorum.
- Birazcık uyumak istiyorum.

Я хочу поспать немного.

- Sadece uyumak istiyorum.
- Ben sadece uyumak istiyorum.

- Я просто хочу спать.
- Я просто хочу спать!

- Kanapede uyumak ister misin?
- Kanapede uyumak ister misiniz?
- Kanapede mi uyumak istersin?
- Kanapede mi uyumak istersiniz?

- Хочешь поспать на диване?
- Хотите поспать на диване?

Karanlıkta uyumak tehlikelidir.

В темноте спать опасно.

Ben uyumak istiyorum.

Я хочу вздремнуть.

Seninle uyumak istiyorum.

Я хотел бы спать с тобой.

Tom, uyumak istiyorum.

Том, я хочу пойти спать.

Biraz uyumak istiyorum.

Я бы вздремнул немного.

Tom uyumak istemiyor.

Том не хочет идти спать.

Şimdi uyumak istiyorum.

Сейчас я желаю пойти спать.

Karınla uyumak istiyorum.

Я хочу спать с твоей женой.

Biraz uyumak zorundayım.

Я должен немного поспать.

Köpek uyumak istiyor.

Собачка хочет спать.

Uyumak ister misin?

- Хочешь спать?
- Хотите спать?
- Ты хочешь спать?
- Вы хотите спать?

Tek istediğim uyumak.

Единственное, чего я хочу, — спать.

Tom uyumak üzere.

Том почти уснул.

Tom uyumak üzereydi.

Том уже спал.

Şimdi uyumak zorundayım.

Теперь мне надо спать.

Uyumak istemiyor musun?

Ты не хочешь спать?

Uyumak istemiyor mu?

- Ты спать не хочешь?
- Спать не хочешь?

Sadece uyumak istiyordum.

Я просто хотел спать.

- Yapmak istediğim tek şey uyumak.
- Tek istediğim uyumak.

Всё, чего я хочу, - это пойти спать.

Ağacın altında uyumak hoştur.

Приятно спать под деревом.

O, tam uyumak üzereydi.

Он был на грани сна.

Yavru kedi uyumak istiyor.

Котёнок хочет спать.

Artık canım uyumak istemiyor.

Мне больше не хочется спать.

Hangi yatakta uyumak istersin?

Ты на какой кровати хотел бы спать?

Canım şimdi uyumak istemiyor.

Мне сейчас не хочется спать.

Eve gidip uyumak istiyorum.

- Я хочу пойти домой и лечь спать.
- Я хочу пойти домой и заснуть.

Bir süreliğine uyumak istiyorum.

Я хочу немного поспать.

Uyumak için vaktim yok.

- Мне некогда спать.
- У меня нет времени на сон.

Biraz daha uyumak istiyorum.

Я хочу ещё немного поспать.

Yarın geç uyumak istiyorum.

Завтра я хотел бы поспать подольше.

Birkaç saatliğine uyumak istiyorum.

Я просто хочу несколько часов поспать.

Canım artık uyumak istemiyor.

Я уже не хочу спать.

Uyumak için çok gürültülü.

Слишком шумно, чтобы можно было заснуть.

Uyumak için çok aydınlık.

Слишком ярко, чтобы можно было заснуть.

Burada mı uyumak zorundayız?

Мы должны будем спать здесь?

Bugün, dışarıda uyumak zorundayız.

Сегодня нам придется спать на улице.

Benimle uyumak ister misiniz ?

Вы хотите со мной переспать?

Jack'in bütün yaptığı uyumak.

Джек только и делает, что спит.

Kedi yavrusu uyumak istiyor.

Котик хочет спать.

Tom'un tüm yaptığı uyumak.

Том только и делает, что спит.

Tom uyumak için geri döndü.

- Том снова заснул.
- Том снова уснул.

Tom yıldızların altında uyumak istedi.

Том хотел спать под открытым небом.

Gerçekte yapmak istediğim şey uyumak.

- Что я сейчас действительно хочу, так это спать.
- Что я на самом деле хочу, так это поспать.

Şu an tek istediğim uyumak.

Всё, чего я сейчас хочу, - это спать.

Gerçekten yapmak istediğim biraz uyumak.

Что я сейчас действительно хочу, так это пойти и немного поспать.

Uyumak için hangi yatağı istersin?

На какой кровати ты хочешь спать?

Tom sadece biraz uyumak istedi.

Том просто хотел немного поспать.

Tom'a uyumak için izin verildi.

Тому дали поспать.

Tom kanepede uyumak istiyor mu?

Том хочет спать на диване?

Uyumak için odana gittiğini düşündüm.

Я думал, ты пошёл к себе спать.

Biraz daha uzun uyumak istiyorum.

Я хочу ещё немного поспать.

Tom yerde uyumak zorunda kaldı.

Тому пришлось спать на полу.

Burada uyumak istiyorsan sorun yok.

Если хочешь спать здесь, нет проблем.

Sadece eve gitmek ve uyumak istiyorum.

Я просто хочу пойти домой и поспать.

Bu gece yine kanepede uyumak istemiyorum.

Я не хочу опять спать на диване этой ночью.

Her zaman uyumak istiyorum çünkü hamileyim.

Мне всё время хочется спать, потому что я беременна.

Bu oda uyumak için uygun değil.

Эта комната не подходит тебе для сна.

Bu yatak uyumak için çok sert.

Эта кровать слишком жёсткая, чтобы спать на ней.

Şu an yapmam gereken biraz uyumak.

Всё, что мне надо сделать, — это немного поспать.

Tom geç uyumak istedi, ama uyuyamadı.

- Том хотел поспать подольше, но ему не дали.
- Том хотел поспать подольше, но не смог.

Akşam yemeğinden sonra, hep uyumak isterim.

После ужина я всегда хочу спать.

Burada uyumak istiyorsan hiçbir sorun yok.

Если хочешь спать здесь, нет проблем.

Ama sadece öğrenmeden önce uyumak önemli değil

Но нам известно, что сон важен не только перед обучением,

Sadece eve gitmek ve biraz uyumak istiyorum.

Я просто хочу пойти домой и немного поспать.

Evde kalmak ve bütün gün uyumak istiyorum.

Я хочу остаться дома и весь день проспать.

Günde en az yedi saat uyumak zorundayız.

Мы должны спать как минимум семь часов в день.

İmparatorun yakınında olmak bir kaplanla uyumak gibidir.

Быть возле императора - всё равно что спать с тигром.

Bu gece uyumak için hiçbir yerim yok.

Мне негде спать сегодня ночью.

Hemen hemen her gece uyumak için ağladım.

Почти каждую ночь я засыпала в слезах.

Şu anda yapmak istediğim tek şey uyumak.

Единственное, чего я хочу в данный момент, - это спать.

- Benim uyumak için yerim var.
- Yatacak yerim var.

У меня есть место для ночлега.

Tek yapmak istediğim gözlerimi kapatmak ve biraz uyumak.

Я бы сейчас только одного хотел: закрыть глаза и хоть немного поспать.

Bayan Jones, uyumak için her gece koyun sayar.

Мистер Джонс считает овец каждую ночь, чтобы заснуть.

Benim tavsiyem şimdi biraz uyumak ve bunu yarın bitirmek olurdu.

Я бы посоветовал сейчас немного поспать и доделать это завтра.