Translation of "Olgun" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Olgun" in a sentence and their russian translations:

Elma olgun.

Яблоко спелое

Plan olgun değildir.

План еще сырой.

Bu erikler olgun.

- Эти сливы уже созрели.
- Эти сливы спелые.

Bu üzümler olgun.

Этот виноград спелый

- Olgun muzlar sarıdır.
- Olgun muzun sarı rengi vardır.

- Спелые бананы имеют жёлтый цвет.
- Спелые бананы жёлтые.
- Спелые бананы жёлтого цвета.

Elmalar oldukça olgun değiller.

- Яблоки недостаточно спелые.
- Яблоки ещё не совсем спелые.

Elma henüz olgun değil.

Яблоко ещё не спелое.

Bu muzlar olgun mu?

Эти бананы созревшие?

Olgun olduğunu düşünüyor musun?

Ты считаешь себя взрослым?

Olgun peyniri tercih ederim.

Мне больше нравится зрелый сыр.

Bu muzlar olgun değil.

Эти бананы незрелые.

Bu muzlar olgun değiller.

Эти бананы не спелые.

Elma henüz oldukça olgun değildir.

Яблоко ещё не совсем созрело.

Olgun bir yaşa kadar yaşadı.

Он дожил до преклонного возраста.

Biz yalnızca olgun meyve topladık.

Мы собрали только спелые фрукты.

Mary yaşına göre çok olgun.

Мэри очень зрелая для своего возраста.

Olgun papaya kusmuk gibi kokuyor.

Зрелая папайя пахнет как блевотина.

Bir kelebek olgun bir tırtıldır.

Бабочка - это зрелая гусеница.

Olgun bir elma ağaçtan düştü.

Спелое яблоко упало с дерева.

- Tom bir yetişkin.
- Tom olgun.

Том взрослый.

Bu elmalar henüz olgun değil.

Эти яблоки еще не созрели.

Onlar hiç olgun değiller. Dişlerinizi kıracaksınız!

Они совсем незрелые, зубы сломаешь!

Bir çocuk, olgun bir insan değildir.

Ребёнок не является зрелым человеком.

Daha olgun görünmek için sakal uzattı.

- Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
- Он отпустил бороду, чтобы выглядеть взрослее.

Kirazlar toplamak için yeterince olgun mu?

Вишни поспели для сбора?

Yemek tarifi dört olgun domates gerektirir.

Для этого рецепта нужны четыре спелых помидора.

Bu elmalardan hiçbiri henüz olgun değil.

Ни одно из этих яблок еще не созрело.

Kendilerinden 10 yaş daha olgun biriyle aynı.

мужчины на десять лет старше.

Olgun yansımadan sonra, onların teklifini kabul etmeye karar verdim.

По зрелом размышлении я решил принять их предложение.

Olgun insanlar fikirler hakkında konuşur, aydınlar gerçekler hakkında, ve sıradan insanlar da ne yedikleri hakkında konuşurlar.

Мудрые говорят об идеях, интеллектуалы — о фактах, а простой человек о том, что ест.