Translation of "Olayı" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Olayı" in a sentence and their russian translations:

Olayı anladın.

- Ты понял суть дела.
- Картина тебе ясна.
- Ты уловил смысл.
- Картина тебе понятна.
- Общая картина тебе понятна.
- Ты въехал в ситуацию.
- Ты просёк смысл.
- Ты просёк суть.

Olayı düşünmemem imkansızdı.

Я не мог не думать о происшествии.

Ben olayı açıklayacağım.

Я могу объяснить этот инцидент.

Bu olayı araştıracağım.

Я собираюсь расследовать этот случай.

Polis olayı inceliyor.

Полиция изучает происшествие.

Tamam, olayı anladım.

- Хорошо, я ухватил идею.
- Ладно, идея понятна.
- Окей, идея понятна.

Hipotalamusun olayı da şu;

И вот что касается гипоталамуса:

Bu olayı asla unutmadım.

Я навсегда запомнила тот случай.

Olayı çözdüm, değil mi?

Проблема решена, правда?

Bu olayı ebediyen hatırlayacağım.

Я навсегда запомню этот случай.

Bu olayı hiç unutmayacağım.

Я никогда не забуду этот случай.

O, olayı ayrıntılı olarak anlattı.

Он описал сцену в деталях.

Polis olayı araştırmaya söz verdi.

Полиция пообещала расследовать дело.

Ben bu olayı tahmin edemezdim.

Я не мог этого предвидеть.

Sana köyümüzde meydana gelen olayı anlatacağım.

Я вам расскажу случай, который произошёл в нашей деревне.

Bir olayı gerçek hâliyle görme yeteneğimi kapatıyorum.

я лишаюсь возможности увидеть её полностью.

Gece tırnak kesmenin olayı ise bir Şaman adetidir

Событием обрезки ногтей ночью является шаманское число.

Olayı sanki daha dün olmuş gibi net hatırlıyorum.

Я помню этот случай так ясно, словно это было вчера.

Öyleyse her şeye neden olan ilk olayı destekliyorsunuz.

чем тот первоначальный поступок, который все это начал?

Ve hızla devasa bir git gel olayı gibi sanki

и это как гигантская вещь

çünkü usta bize bütün filmlerinde güldürerek anlatmıştı bu olayı

потому что мастер сказал нам это, смеясь над всеми своими фильмами

Polis, soygun olayı ile ilişkili olarak bir şüpheliyi tutukladı.

Полиция арестовала подозреваемого в связи с ограблением.

Onun sahneye ilk çıkışı mevsimin en büyük sosyal olayı idi.

Её дебют был самым ярким событием сезона.

- Asit yağmuru bir doğa olayı değildir.
- Asit yağmuru doğal bir fenomen değildir.
- Asit yağmuru doğal bir olay değildir.

Кислотный дождь не является природным явлением.