Examples of using "Anladın" in a sentence and their russian translations:
Улавливаешь?
- Ты понял суть дела.
- Картина тебе ясна.
- Ты уловил смысл.
- Картина тебе понятна.
- Общая картина тебе понятна.
- Ты въехал в ситуацию.
- Ты просёк смысл.
- Ты просёк суть.
- Ты не так понял.
- Вы не так поняли.
Ты это понял?
- Вы меня неправильно поняли.
- Ты меня не так понял.
- Вы меня не так поняли.
- Ты меня неправильно понял.
- Ты неправильно понял.
- Ты не так понял.
- Ты неправильно понял.
- Вы всё неправильно поняли.
- Ты всё неправильно понял.
- Ты всё не так понял.
- Вы всё не так поняли.
Как ты догадался?
Ты это понял?
- Ты понял Тома?
- Ты поняла Тома?
- Вы поняли Тома?
- Я думаю, вы неправильно поняли.
- Я думаю, ты неправильно понял.
Ты понял свою ошибку?
- Вы поняли их?
- Вы их поняли?
- Ты их понял?
- Ты понял их?
- Ты меня понял?
- Ты меня поняла?
- Вы меня поняли?
- Ты понял, что он сказал?
- Ты поняла, что он сказал?
- Ты понял, что я сказал?
- Вы поняли, что я сказал?
Боюсь, ты меня не так понял.
- Ты только сейчас это понял?
- Наконец только понял?
- Вы только сейчас поняли?
- Ты только сейчас понял?
- Вы только сейчас это поняли?
- Ты это только что понял?
- Вы это только что поняли?
- Ты это только понял?
- Вы это только поняли?
- Нет, вы не так поняли.
- Нет, ты не так понял.
- Я думаю, ты не понял, что я сказал.
- Я думаю, ты неправильно понял, что я сказал.
- Я думаю, ты меня неправильно понял.
- Вы поняли эту шутку?
- Ты понял эту шутку?
- Ты поняла эту шутку?
Ты всё не так понял.
- Ты действительно понял?
- Ты правда понял?
- Вы всё поняли?
- Ты всё понял?
- Вы поняли?
- Ты понял?
- Понятно?
- Понял?
- Дошло?
- Ты это понял?
- Ты всё не так понял.
- Вы всё не так поняли.
- "Понял?" - "Более-менее".
- "Поняли?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".
- "Вы поняли?" - "Более-менее".
- Догоняешь?
- Сечёшь?
Как ты узнал, что это был я?
- Ты понял, что Том сказал?
- Вы поняли, что Том сказал?
- Ты понял, что она сказала?
- Ты поняла, что она сказала?
- Вы поняли, что она сказала?
Вы установили, что пошло не так?
- Ты понял, что Том сказал по-французски?
- Вы поняли, что Том сказал по-французски?
- Ты понял, что Том говорил по-французски?
- Вы поняли, что Том говорил по-французски?
- Возможно, вы неправильно поняли цель нашего проекта.
- Возможно, ты неправильно понял цель нашего проекта.
- Ты понял, что он хотел сказать?
- Ты понял, что он хочет сказать?
Вы когда-нибудь видели, чтобы я ошибался?
Возможно, вы меня неправильно поняли.
Как ты узнал, что деньги украл Том?
- Вы поняли, что он имеет в виду?
- Ты понял, что он хочет сказать?
- Вы поняли, что он хочет сказать?
- Ты понял, что он имеет в виду?
- Ты понял мораль этой истории?
- Вы поняли мораль этой истории?
Как всегда, ты всё неправильно понял!
Ты понял, что Том пытался сказать?
Послушай, Том. Ты всё не так понял.
- Когда ты понял, что что-то не так?
- Когда вы поняли, что что-то не так?
- Когда Вы осознали, что что-то не так?
- Когда ты поняла, что что-то не так?
Во-первых, вы меня неправильно поняли.
- Боюсь, ты меня не так понял.
- Боюсь, вы меня не поняли.
- Как ты узнал, что Том это сделал?
- Как вы узнали, что Том это сделал?