Examples of using "Noktalama" in a sentence and their russian translations:
Пожалуйста, измените пунктуацию.
Удали пробел перед знаком препинания.
Знаки препинания в двух предложениях могут быть разными, но смысл этих предложений может быть одинаков.
Кто-нибудь заметил, что в грамматиках эсперанто никогда не говорится про пунктуацию?