Examples of using "Konuşmuyorsun" in a sentence and their russian translations:
Ты не говоришь по-английски.
Почему бы тебе не поговорить с ней?
Почему ты со мной не разговариваешь?
- Почему бы тебе с ней не поговорить?
- Почему бы вам с ней не поговорить?
- Почему ты с ней не поговоришь?
- Почему вы с ней не поговорите?
Почему бы тебе не поговорить со мной?
- Почему вы не называете вещи своими именами?
- Почему ты не называешь вещи своими именами?
- Почему бы тебе просто не поговорить с ней?
- Почему бы вам просто не поговорить с ней?
Ты ведь не говоришь на португальском, верно?
- Почему вы никогда не говорите о Томе?
- Почему ты никогда не говоришь о Томе?
- Почему бы тебе просто не поговорить с Томом?
- Почему бы вам просто не поговорить с Томом?
Почему ты не разговариваешь со мной сейчас?
- Почему бы тебе просто не поговорить с ними?
- Почему бы вам просто не поговорить с ними?
- Почему бы тебе не поговорить со мной об этом?
- Почему бы вам не поговорить со мной об этом?
Ты не говоришь много, правда?
Почему бы не поговорить с ней об этом прямо?
- Почему бы тебе просто не поговорить об этом с Томом?
- Почему бы вам просто не поговорить об этом с Томом?
- Почему ты просто не поговоришь об этом с Томом?
- Почему вы просто не поговорите об этом с Томом?
- Почему Вы просто не поговорите об этом с Томом?
- Почему бы Вам просто не поговорить об этом с Томом?