Examples of using "Portekizce" in a sentence and their russian translations:
Я учу португальский.
Я не говорю по-португальски.
Он говорит по-португальски.
Это не португальский.
Я не понимаю по-португальски.
Португальский язык происходит из латыни.
- Извините, я не говорю по-португальски.
- Простите, я не говорю по-португальски.
- Она говорит по-португальски.
- Он говорит по-португальски.
Я никогда не заговорю на португальском.
- Ты понимаешь по-португальски?
- Вы понимаете по-португальски?
Извините, я не говорю по-португальски.
Это не португальский.
Он учит португальский в Бразилии.
- Португальский вы тоже знаете?
- Вы также владеете португальским?
Я ищу человека, который говорит на португальском.
Ты ведь не говоришь на португальском, верно?
- Вы можете научить меня португальскому языку?
- Можете ли вы научить меня португальскому?
- Вы можете научить меня португальскому?
- Можешь научить меня португальскому языку?
- Я ищу человека, который говорит на португальском.
- Я ищу кого-нибудь, кто бы говорил по-португальски.
Она говорит на эсперанто и португальском.
Я знаю португальский, английский и русский языки.
Не считая португальского, я знаю только эсперанто.
Португальский - романский язык.
Почему я должен разговаривать на португальском, если это урок английского?
Испанский и португальский языки очень похожи.
Испанский и португальский — практически одно и то же.
Я даже по-португальски не говорю, не то что по-английски.
Мне нужен кто-нибудь, кто говорит на португальском языке. Ты говоришь?
По правде говоря, я никогда не говорил по-португальски.
Население Бразилии намного больше, чем население других португалоговорящих стран.
Первоначально K, равно как W и Y, не была частью португальского алфавита.
В итальянском языке, как в португальском и французском, у глаголов три спряжения.
Мэри сказала, что умеет говорить не только на португальском, но и на испанском.