Translation of "Kaşık" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Kaşık" in a sentence and their russian translations:

Kaşık kirli.

Ложка грязная.

Hiç kaşık yok.

Ложки нет.

Bana kaşık verin.

- Дай мне ложку.
- Дайте мне ложку.

Bir kaşık eksik.

- Одной ложки не хватает.
- Не хватает ложки.

Bu bir kaşık.

Это ложка.

Bu kaşık çay için.

Эта ложка - для чая.

Bu kaşık çorba içindir.

Эта ложка - для супа.

Kaç tane kaşık kayıp?

Сколько ложек не хватает?

Bir kaşık suda fırtına!

Много шума из ничего.

Bİr kaşık alabilir miyim?

Можно мне ложку?

Bana bir kaşık verin.

- Дай мне ложку.
- Дайте мне ложку.

Bir kaşık şeker ekleyin.

Добавьте ложку сахара.

Birisi bana kaşık verebilir mi?

Может кто-нибудь передать мне ложку?

Bir kaşık olmadan nasıl yiyorum?

Как мне есть без ложки?

Garson, bana bir kaşık lazım.

Официант, мне нужна ложка.

Bebek henüz bir kaşık kullanamaz.

Малыш еще не умеет использовать ложку.

Ben bir tahta kaşık almak istiyorum.

- Я хотел бы купить деревянную ложку.
- Я хотела бы купить деревянную ложку.

Genellikle çayına kaç kaşık şeker koyarsın?

Сколько ложек сахара ты обычно кладёшь в чай?

Tom kaşık çaldı ve Mary kazoo çaldı.

Том играл на ложках, а Мэри — на казу.

Tom bir kaşık dolusu fıstık ezmesi yedi.

- Том съел полную ложку арахисовой пасты.
- Том съел полную ложку арахисового масла.

Tekrarlayalım: bardak, tabak, bıçak, çatal, kaşık, çay kaşığı.

Давайте повторим: кружка, тарелка, нож, вилка, ложка, чайная ложечка.

Ben her zaman çayıma bir kaşık dolusu bal eklerim.

- Я всегда кладу полную ложку мёда в свой чай.
- Я всегда добавляю полную ложку мёда в свой чай.
- Я всегда кладу себе в чай полную ложку мёда.

- Bir kaşığa daha ihtiyacımız var.
- Bize bir kaşık daha lazım.

Нам нужна ещё одна ложка.

Bir kaşık, bir çatal ve bir bıçağa ihtiyacım var. Teşekkür ederim.

Мне нужна ложка, вилка и нож. Спасибо.

Masanın üzerinde zaten tabak, bıçak, çatal, kaşık ve bir tuzluk var; Tencereyi getirin.

На столе уже есть тарелки, ножи, вилки, ложки и солонка; принесите кастрюлю супа.

Tom pilav yemek için bir kaşık kullanır ancak Mary yemek çubukları kullanmayı tercih ediyor.

Том ест рис ложкой, Мария же предпочитает палочки.