Translation of "Inek" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Inek" in a sentence and their russian translations:

- Kutsal İnek!
- Kutsal inek!

- Ничего себе!
- Ёшкин кот!

İnek nerede?

Где корова?

İnek möler.

Корова мычит.

İnek yedi.

Корова ела.

İnek çayırda otluyor.

Корова пасётся в поле.

İnek sağmayı öğrendim.

Я научился доить корову.

Bu inek damgalanmamış.

На этой корове нет клейма.

İnek danasını kaybetti.

- Корова потеряла своего телёнка.
- Эта корова потеряла своего телёнка.

İnek de çiftlikte.

Корова тоже на ферме.

Gelelim inek şaban filmine

давайте перейдем к шаблону гика

Demiş ki ulan inek

Он сказал корова

Gerçek bir inek görmedim.

- Я никогда не видел настоящую корову.
- Я никогда не видела настоящую корову.

İnek yararlı bir hayvandır.

Корова - полезное животное.

İnek bize süt sağlamaktadır.

- Корова даёт нам молоко.
- Корова обеспечивает нас молоком.
- Корова снабжает нас молоком.

Hiç inek sağdın mı?

- Ты когда-нибудь доил корову?
- Вы когда-нибудь доили корову?

Ben inek öğrenci değilim.

Я не ботаник!

O bir inek öğrenci.

Она задрот.

Ahırda üç inek var.

- В стайке три коровы.
- В коровнике находятся три коровы.
- В хлеву стоят три коровы.
- В хлеву три коровы.

Tereyağı inek sütünden yapılır.

Масло делается из коровьего молока.

Sen bir inek öğrencisin.

Ты "ботаник".

İnek "Möö, Möö" dedi.

"Му, му", - сказала корова.

Köyde bir inek var.

В деревне есть корова.

Köyde kaç inek var?

Сколько в деревне коров?

O bir inek mi?

Это корова?

İnek sütü içer misin?

Ты пьёшь коровье молоко?

- İnek nasıl sağılır bilir.
- İneğin nasıl sağılacağını bilir.
- İnek sağmayı bilir.

- Он умеет доить корову.
- Он знает, как доить корову.

Bizde tavuk besliyoruz inek besliyoruz

кормим цыплят, кормим коров

Bir inek bize süt verir.

Корова даёт нам молоко.

Bu peynir inek sütünden yapılır.

Этот сыр сделан из коровьего молока.

- İnek sütü soya sütünden daha lezzetlidir.
- İnek sütü, soya sütünden daha lezzetli.
- İnek sütünün tadı soya sütünden daha güzel.

- Коровье молоко вкуснее соевого.
- Коровье молоко вкуснее, чем соевое.

Muhtemelen bir inek. Çok kötü kokuyor.

Возможно, корова. Воняет.

Dikkatli ol! Yolda bir inek var!

Будьте осторожны! На дороге корова!

Biz de inek ve koyun yetiştirebileceğiz.

Мы также сможем разводить коров и овец.

Bir inek kuyruğu ile sinekleri kovar.

Корова отгоняет мух хвостом.

İnek, çift başlı bir buzağı doğurdu.

- Корова родила телёнка с двумя головами.
- Корова родила двуглавого телёнка.
- Корова родила двухголового телёнка.

- ''Aman Allah'ım, bir inek kadar yağlandım.'' dedi transseksüel boğa.
- ''İnek gibi kiloluyum.'' dedi travesti sığır.

«Я жирная как корова», — сказал бык-транссексуал.

Ben aslında hiç gerçek bir inek görmedim.

- Я на самом деле никогда не видел настоящую корову.
- Я на самом деле никогда не видела настоящую корову.

En son ne zaman bir inek sağdın?

Когда ты в последний раз доил корову?

İnek "mö" ve kedi ise "miyav" der.

Корова говорит "му", а кошка - "мяу".

Burada yeni bir inek cinsi ortaya çıktı.

Здесь вывели новую породу коров.

Bir boğa erkektir ve bir inek dişidir.

Бык мужского пола, а корова - женского.

O bir inek mi yoksa bizon mu?

Это корова или бизон?

Kaç tane insan, yetişkin bir inek besleyebilir?

- Скольких людей ты можешь накормить одной взрослой коровой?
- Сколько людей можно накормить взрослой коровой?

Bu bir öküz mü yoksa inek mi?

Это бык или корова?

Bir inek buldu mu hemen yapışır kanını emer

Когда корова его находит, она сразу же высасывает кровь

Google deyim yerinde ise kullanıcılarını inek gibi sağıyor.

Идиома Google доит своих пользователей как корова.

Ben bir inek gibi böğüremem. Ben bir kısrağım!

Я не могу мычать, как корова. Я кобыла!

O kadar açım ki bir inek bile yiyebilirim.

Я так голоден, что мог бы съесть корову.

Genelde de inek şaban olarak biliriz biz Kemal Sunal'ı

мы обычно знаем, как шаблон коровы, мы знаем, Кемаль Sunal

En koyu renkli inek bile yalnızca beyaz süt verir.

Даже самая чёрная корова даёт только белое молоко.

Ben keçi peynirini inek sütünden yapılmış peynire tercih ederim.

- Козьи сыры мне нравятся больше, чем коровьи.
- Козьи сыры мне нравятся больше коровьих.
- Я предпочитаю козьи сыры коровьим.

Peynir, inek, keçi, koyun, ve diğer memelilerin sütlerinden yapılan bir katı gıdadır.

Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.