Examples of using "Içersin" in a sentence and their russian translations:
Ты пьёшь чай.
Как часто ты пьёшь?
Ты ведь пьешь, да?
Ты пьёшь яблочный сок.
- Ты пьёшь молоко, не так ли?
- Вы пьёте молоко, не так ли?
- Ты же пьёшь молоко?
- Вы же пьёте молоко?
- Сколько ты обычно пьёшь?
- Сколько вы обычно пьёте?
- Когда ты пьёшь кофе?
- Когда вы пьёте кофе?
- Сколько сигарет в день ты выкуриваешь?
- Сколько сигарет ты выкуриваешь за день?
- Сколько чашек кофе вы выпиваете в день?
- Сколько чашек кофе ты выпиваешь в день?
- Сколько воды ты выпиваешь в день?
- Сколько воды Вы выпиваете в день?
- Вы пьёте чай или кофе?
- Ты пьёшь чай или кофе?
- Вы пьёте пиво или вино?
- Ты пьёшь пиво или вино?
- Сколько кофе ты пьёшь каждый день?
- Сколько кофе вы пьёте каждый день?
Ты пьёшь пиво или вино?
Сколько чашек чая ты выпиваешь в день?
И ты бы пил, будь ты женат на своей матери.
- Сколько чашек чая ты выпиваешь в день?
- Сколько чашек чая вы выпиваете в день?
- Сколько чашек чая Вы выпиваете в день?
- Что ты обычно пьёшь? Вино или пиво?
- Что вы обычно пьёте? Вино или пиво?
- Что ты пьёшь на завтрак? Чай или кофе?
- Что вы пьёте на завтрак? Чай или кофе?
- Что ты больше пьёшь, кофе или чай?
- Чего ты пьёшь больше, кофе или чая?
- Какой вам кофе?
- Какой вы бы хотели кофе?
- Какой вам делать кофе?
- Какой кофе вам нравится?
- Какое кофе вам нравится?
- Как вы пьёте кофе?
- Как тебе нравится кофе?
- Как вам кофе?
- Как вам нравится кофе?
"Ты пьёшь чай с молоком или с сахаром?" - "Ни с тем, ни с другим!"
Какой чай вы пьёте? С лимоном подойдёт?