Translation of "Duygusal" in Russian

0.047 sec.

Examples of using "Duygusal" in a sentence and their russian translations:

Duygusal olmayalım.

Давай не будем давать волю эмоциям.

Duygusal olma.

Не распускай нюни.

O çok duygusal.

- Она очень эмоциональна.
- Она очень впечатлительная.

Tom çok duygusal.

Том очень эмоционален.

Tom duygusal oldu.

Том стал эмоциональным.

Aşırı duygusal olma.

Не ломай комедию.

Tom duygusal olmaz.

Том не поддаётся эмоциям.

Duygusal olarak çok mutsuzdum.

Я выдохся эмоционально.

duygusal çevikliği nasıl başarırız?

и обрести эмоциональную гибкость?

Çok aşırı duygusal olma.

Не будь так театральна.

Bu kadar duygusal olmayın.

Не будь таким сентиментальным.

Duygusal anlamda tükenmiş durumdayım.

- Я эмоционально истощена.
- Я эмоционально истощён.

Mary duygusal bir insandır.

Мэри - эмоциональный человек.

Dördüncü şey ise duygusal sağlık.

Четвёртая вещь — это эмоциональное благополучие.

Şunu öğrendim ki duygusal stres

Эмоциональный стресс, как мне удалось выявить,

Aylarca belirli duygusal ipuçlarına odaklandı.

Месяцами она фокусировалась на определённых эмоциях.

Tom aşırı duygusal davrandığımı söyledi.

Том сказал, что я реагирую слишком эмоционально.

Kalp, duygusal hayatlarımızın bir sembolü oldu.

сердце являлось символом нашей эмоциональной жизни.

Amerikan Kalp Derneği hâlâ duygusal stresi

Американская ассоциация кардиологов всё ещё не признаёт эмоциональный стресс

Tom duygusal olarak Mary'ye şantaj yapıyor.

Том давит на чувство вины Мэри.

Duygusal kalbin sembolizmi bugün hâlâ yerini koruyor.

Символика чувственного сердца продолжается и по сей день.

İki hafta sonra duygusal durumu normale döndü

Две недели спустя её эмоциональное состояние вернулось в норму

duygusal kalbin yolu, şaşırtıcı ve gizemli şekillerde

что эмоциональное образное сердце тесно пересекается с его биологическим аналогом

Amigdala ele geçirmesi ve duygusal ele geçirme.

и «взлом миндалевидного тела» (amygdala hijacking).

Hapsedilmenin duygusal olarak nasıl bir his olduğunu

Тогда я впервые нутром почувствовала —

Daha iyi bir duygusal çevikliğe ihtiyacımız var.

чтобы быть неуязвимыми и успешными.

Ben çok hassas ve duygusal bir insanım.

Я очень чувствительный и эмоциональный человек.

Duygusal yönden perişan insanlarla nasıl konuşacağımı bilmiyorum.

Я не знаю, как говорить с эмоционально расстроенными людьми.

Mülteciler fiziksel ve duygusal olarak acı çekti.

Беженцы страдали физически и морально.

O, çocukları için sıcak duygusal yakınlık gösteriyor.

Видно, что он очень любит своих детей.

Dikkat! Duygusal bağlılık, aşk ile eşanlamlı değildir!

Осторожно! Эмоциональная зависимость — не синоним любви!

duygusal sağlığımız üzerinde çok büyük bir etki yapar.

оказывает колоссальное воздействие на наше эмоциональное состояние.

Sonuçlar risk almaya alışmanın gerçekten de ergenin duygusal

Результаты показали, что привыкание к риску

Duygusal bir düzeyde katılıyorum ama pragmatik düzeyde katılmıyorum.

На эмоциональном уровне я согласен, но на прагматичном - не согласен.

Çocuğunuzu, yakın bir arkadaşınızı ya da duygusal partnerinizi düşündüğünüzde

Когда вы думаете о ребёнке, близком друге или любимом человеке,

Ve etkileyen fiziksel, tespit edilebilir ve duygusal işlevsel değişimler.

побуждающие их к чрезмерной рискованности и управляющие ими.

Kültür şoku genellikle duygusal bir lunapark hız treni olarak tanımlanır.

Культурный шок зачастую сравнивают с американскими горками для эмоций.

Ailen ve çocuğun için endişeleniyorsun. Daha öncesinde hayvanlara karşı aşırı duygusal davranan biri değildim.

переживать за свою семью, за своего ребенка. Раньше я не был так уж сентиментален по отношению к животным.