Translation of "Vereceksin" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Vereceksin" in a sentence and their russian translations:

Kendine zarar vereceksin.

- Ты поранишься.
- Ты себя поранишь.

Kendini ele vereceksin.

- Ты себя выдашь.
- Вы себя выдадите.

Bana ne vereceksin?

- Что ты мне дашь?
- Что вы мне дадите?
- Что ты мне подаришь?
- Что вы мне подарите?

Tom'a ne vereceksin?

- Что ты подаришь Тому?
- Что вы подарите Тому?
- Что ты дашь Тому?
- Что вы дадите Тому?
- Что ты будешь дарить Тому?
- Что вы будете дарить Тому?

Kime oy vereceksin?

- За кого ты будешь голосовать?
- За кого вы собираетесь голосовать?
- За кого вы собираетесь проголосовать?
- За кого ты собираешься проголосовать?

Bize ne vereceksin?

- Что ты нам дашь?
- Что вы нам дадите?

Onlara ne vereceksin?

- Что ты им дашь?
- Что вы им дадите?

Ona ne vereceksin?

- Что ты ему дашь?
- Что вы ему дадите?

Kitabı kime vereceksin?

- Кому вы дадите книгу?
- Кому ты дашь книгу?

Bu kitapları kime vereceksin?

Кому ты собираешься дать эти книги?

Kim için oy vereceksin?

- За кого ты будешь голосовать?
- За кого ты проголосуешь?

- Kim için oy vereceksin?
- Kime oy vereceksin?
- Kim için oy kullanacaksın?

- За кого ты будешь голосовать?
- За кого вы будете голосовать?

Cevabını bana ne zaman vereceksin?

Когда ты мне ответишь?

Bunun karşılığında bana ne vereceksin?

Что ты дашь мне взамен?

Başkanlık için kime oy vereceksin?

За кого вы будете голосовать на выборах президента?

Bunun için hesap vereceksin, Tom.

Ты заплатишь за это, Том.

İlk kek parçasını kime vereceksin?

- Кому ты дашь первый кусок торта?
- Кому вы дадите первый кусок торта?

Kitabı bu çocuklardan hangisine vereceksin?

- Кому из этих мальчиков ты дашь книгу?
- Кому из этих мальчиков вы дадите книгу?

Sen bana bu mektubu vereceksin.

- Вы дадите мне это письмо.
- Ты дашь мне это письмо.

Şemsiyemi ne zaman geri vereceksin?

Когда ты вернёшь мне мой зонтик?

Bunun bana olmasına nasıl izin vereceksin?

Как ты мог допустить, чтобы это случилось со мной?

- Bunun bedelini ödeyeceksin.
- Bunun hesabını vereceksin.

- Ты за это заплатишь.
- Вы за это заплатите.

Belki sonunda artık burada yaşamak istemediğine karar vereceksin.

- Может быть, со временем ты поймёшь, что больше не хочешь здесь жить.
- Может быть, со временем вы поймёте, что больше не хотите здесь жить.

Bir geri zekalı gibi gülmeye ne zaman son vereceksin?

Когда ты перестанешь смеяться как идиот?

Bir yıl önce benden ödünç aldığın parayı bana ne zaman geri vereceksin?

Когда ты вернёшь мне деньги, которые занял у меня год назад?

- Ama neyin önemli olup olmadığına nasıl karar vereceksin?
- Ama neyin önemli olup olmadığına nasıl karar vereceksiniz?

Но как ты собираешься решать, что важно, а что нет?