Translation of "Olmayın" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Olmayın" in a sentence and their italian translations:

Aptal olmayın.

Non essere stupido.

Saçma olmayın.

- Non essere assurdo.
- Non essere assurda.
- Non sia assurdo.
- Non sia assurda.
- Non siate assurdi.
- Non siate assurde.

Saf olmayın.

- Non essere ingenuo.
- Non essere ingenua.
- Non sia ingenuo.
- Non sia ingenua.
- Non siate ingenui.
- Non siate ingenue.

Sabırsız olmayın!

- Non essere impaziente!
- Non sia impaziente!
- Non siate impazienti!

Mütevazı olmayın!

- Non essere modesto!
- Non essere modesta!
- Non sia modesto!
- Non sia modesta!
- Non siate modesti!
- Non siate modeste!

Paranoyak olmayın.

- Non essere paranoico.
- Non essere paranoica.
- Non sia paranoico.
- Non sia paranoica.
- Non siate paranoici.
- Non siate paranoiche.

Tembel olmayın!

- Non essere pigro!
- Non essere pigra!
- Non sia pigro!
- Non sia pigra!
- Non siate pigri!
- Non siate pigre!

Bir şebboy olmayın.

- Non essere un fiorellino.
- Non sia un fiorellino.

Çok tembel olmayın.

- Non essere così pigro.
- Non essere così pigra.
- Non siate così pigri.
- Non siate così pigre.
- Non sia così pigro.
- Non sia così pigra.

Bir bebek olmayın!

Non fare il bambino!

Can sıkıcı olmayın.

- Non essere patetico.
- Non essere patetica.
- Non sia patetico.
- Non sia patetica.
- Non siate patetici.
- Non siate patetiche.

Çok aptal olmayın.

- Non essere così stupido.
- Non essere così stupida.
- Non sia così stupido.
- Non sia così stupida.
- Non siate così stupidi.
- Non siate così stupide.

Lütfen gergin olmayın.

- Per piacere, non essere nervoso.
- Per piacere, non essere nervosa.
- Per piacere, non sia nervoso.
- Per piacere, non sia nervosa.
- Per piacere, non siate nervosi.
- Per piacere, non siate nervose.
- Per favore, non essere nervoso.
- Per favore, non essere nervosa.
- Per favore, non sia nervoso.
- Per favore, non sia nervosa.
- Per favore, non siate nervosi.
- Per favore, non siate nervose.

Bu kadar kritik olmayın.

- Non essere così critico.
- Non essere così critica.
- Non siate così critici.
- Non siate così critiche.
- Non sia così critico.
- Non sia così critica.

Bu kadar pısırık olmayın!

- Non essere un tale imbranato!
- Non essere una tale imbranata!
- Non essere un tale buono a nulla!
- Non essere una tale buona a nulla!

- Aptal olma.
- Aptal olmayın.

Non essere stupido.

Savunucu olmayın. Sizi suçlamıyorum.

- Non stare sulla difensiva. Non ti sto incolpando.
- Non state sulla difensiva. Non vi sto incolpando.
- Non stia sulla difensiva. Non la sto incolpando.

Bu kadar saf olmayın.

- Non essere così ingenuo.
- Non essere così ingenua.
- Non sia così ingenuo.
- Non sia così ingenua.
- Non siate così ingenui.
- Non siate così ingenue.

Bu kadar şüpheli olmayın.

- Non essere così sospettoso.
- Non essere così sospettosa.
- Non sia così sospettoso.
- Non sia così sospettosa.
- Non siate così sospettosi.
- Non siate così sospettose.

O kadar kızgın olmayın.

- Non essere così arrabbiato.
- Non essere così arrabbiata.
- Non sia così arrabbiato.
- Non sia così arrabbiata.
- Non siate così arrabbiati.
- Non siate così arrabbiate.

Hayvanlara karşı zalim olmayın.

- Non essere crudele con gli animali.
- Non sia crudele con gli animali.
- Non siate crudeli con gli animali.

Bu kadar resmi olmayın lütfen!

- Non essere così formale, per favore!
- Non essere così formale, per piacere!
- Non sia così formale, per favore!
- Non sia così formale, per piacere!
- Non siate così formali, per favore!
- Non siate così formali, per piacere!

"Onun gibi olmayın." "Ne gibi?"

"Non essere così." "Così come?"

- Çok emin olmayın.
- O kadar emin olma.

Non siate così sicuri.