Translation of "Dönmek" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Dönmek" in a sentence and their russian translations:

- Dönmek istiyorum.
- Geri dönmek istiyorum.

- Я хочу вернуться.
- Я хочу пойти назад.
- Я хочу возвратиться.

Dönmek istemiyorum.

Я не хочу возвращаться.

Dönmek istiyorum.

- Я хочу вернуться.
- Я хочу возвратиться.
- Я хочу пойти обратно.

- Boston'a geri dönmek zorundayım.
- Boston'a dönmek zorundayım.

- Мне нужно вернуться в Бостон.
- Я должен вернуться в Бостон.
- Я должна вернуться в Бостон.

Geri dönmek istemiyorum.

- Я не хочу возвращаться.
- Я не хочу идти назад.

Hapishaneye dönmek istemiyorum.

Я не хочу возвращаться в тюрьму.

Geri dönmek zorundayız.

Мы должны вернуться.

Geri dönmek güzel.

Приятно вернуться обратно.

Eve dönmek zorundaydım.

- Мне пришлось вернуться домой.
- Мне надо было вернуться домой.

Boston'a dönmek zorundayım.

- Я должен вернуться в Бостон.
- Я должна вернуться в Бостон.

Boston'a dönmek istiyorum.

Я хотел бы вернуться в Бостон.

Oraya dönmek istiyorum.

Я хочу туда вернуться.

Köyüne dönmek istedim.

Я хотел вернуться в твою деревню.

Aileme dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться в свою семью.

Boston'a dönmek istiyoruz.

Мы хотим вернуться в Бостон.

Geri dönmek zorundaydım.

Мне пришлось вернуться.

Ofisime dönmek zorundayım.

Мне надо вернуться в офис.

Buraya dönmek istedim.

Я хотел сюда вернуться.

Fabrika ayarlarına geri dönmek

Восстановление заводских настроек

Geri dönmek zorunda kalacağız.

- Нам придётся возвращаться.
- Нам придётся возвратиться.
- Нам придётся вернуться.

Ben oraya dönmek istemiyorum.

Я не хочу туда возвращаться.

Toplantıya geri dönmek zorundayım.

- Я должен вернуться на митинг.
- Я должен вернуться на собрание.

Ben Boston'a dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться в Бостон.

Ben odama dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться к себе в комнату.

Laboratuara geri dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться в лабораторию.

Arkadaşlarıma geri dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться к своим друзьям.

Henüz eve dönmek istemiyorum.

- Я пока не хочу домой.
- Я пока не хочу возвращаться домой.

Hastaneye dönmek ister misin?

- Вы хотите вернуться в больницу?
- Ты хочешь вернуться в больницу?

Geri dönmek istemiyorsan, anlarım.

Если ты не захочешь вернуться, я пойму.

Gemiye geri dönmek zorundayız.

Мы должны вернуться на корабль.

Tom için dönmek zorundayız.

Мы должны вернуться за Томом.

Şimdi gemiye dönmek zorundayız.

Теперь мы должны вернуться на корабль.

Tek başıma dönmek istemiyorum.

Я не хочу возвращаться один.

Boston'a geri dönmek zorundaydım.

Мне пришлось возвращаться в Бостон.

Tom eve dönmek zorundadır.

Том должен вернуться домой.

İşe geri dönmek zorundayız.

Мы должны вернуться к работе.

Boston'a geri dönmek zorundasın.

- Тебе надо вернуться в Бостон.
- Вам надо вернуться в Бостон.

Tom Boston'a dönmek zorundaydı.

- Тому пришлось вернуться в Бостон.
- Тому надо было вернуться в Бостон.

Tom Boston'a dönmek istiyor.

Том хочет вернуться в Бостон.

Boston'a geri dönmek zorundayım.

- Я должен вернуться в Бостон.
- Мне надо вернуться в Бостон.

Gelecek yıl dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться в следующем году.

Boston'a geri dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться в Бостон.

Washington'a dönmek zorunda kaldı.

Он был вынужден вернуться в Вашингтон.

O güne dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться в тот день.

Tom, Boston'a dönmek istiyor.

Том намерен вернуться в Бостон.

Tom eve dönmek istemiyor.

Том не хочет возвращаться домой.

Tom Boston'a dönmek istemedi.

Том не хотел возвращаться в Бостон.

İşe geri dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться на работу.

Tom Boston'a dönmek istemiyor.

Том не хочет возвращаться в Бостон.

Tom, Boston'a dönmek istedi.

Том хотел вернуться в Бостон.

Tom ülkesine dönmek istiyor.

- Том хочет вернуться на родину.
- Том хочет вернуться к себе на родину.

- Tek isteğim eve geri dönmek.
- Yapmak istediğim eve geri dönmek sadece.

Всё, чего я хочу, - это вернуться домой.

Tom Boston'a geri dönmek istedi.

Том хотел вернуться в Бостон.

Honolulu üzerinden Tokyo'ya dönmek istiyorum.

Я бы хотел вернуться в Токио через Гонолулу.

Erken dönmek için söz veriyorum.

- Я обещаю вернуться рано.
- Я обещаю, что вернусь рано.

Geceyarısına kadar eve dönmek zorundayım.

- Мне надо быть дома к полуночи.
- Я должен быть дома к полуночи.
- Я должна быть дома к полуночи.
- Мне нужно вернуться домой к полуночи.

Tom Boston'a geri dönmek istiyor.

- Фома хочет вернуться в Бостон.
- Фома хочет возвратиться в Бостон.

Ofisime geri dönmek istiyor musun?

Вы хотите вернуться в мой офис?

Tren istasyonuna geri dönmek zorundayız.

- Мы должны вернуться на железнодорожную станцию.
- Мы должны вернуться на вокзал.

Otelimize dönmek için acele edelim.

Вернёмся скорей в гостиницу.

Seninle birlikte dönmek bir hataydı.

Было ошибкой снова сойтись.

Boston'a geri dönmek istediğini biliyorum.

Я знаю, ты хочешь вернуться в Бостон.

Tom, Boston'a geri dönmek istemiyor.

Том не хочет возвращаться в Бостон.

Tek başıma geri dönmek istemiyorum.

Я не хочу возвращаться один.

Ben İtalya'ya geri dönmek istiyorum.

Хочу вернуться в Италию.

2.30'a kadar dönmek zorundayım.

Я должна вернуться к 2:30.

Sadece işe geri dönmek istiyorum.

Я просто хочу вернуться к работе.

Eve dönmek istedi fakat kayboldu.

Она хотела вернуться домой, но заблудилась.

Onlar Güneye dönmek için zorlandılar.

Они были вынуждены вернуться на юг.

Başkan Washington'a dönmek zorunda kaldı.

Президент был вынужден вернуться в Вашингтон.

Biz Boston'a geri dönmek istiyoruz.

Мы хотим вернуться в Бостон.

Gerçekten Boston'a geri dönmek zorundayız.

Нам действительно надо вернуться в Бостон.

Tom hapse geri dönmek istemiyordu.

Том не хотел возвращаться в тюрьму.

Neden Boston'a geri dönmek istiyorsun?

- Почему ты хочешь вернуться в Бостон?
- Почему вы хотите вернуться в Бостон?

Tom Boston'a geri dönmek istemiyor

Том не хочет переезжать обратно в Бостон.

Tom işine geri dönmek istedi.

Том хотел вернуться к работе.

O eve geri dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться к этому дому.

Eylül ayında okula dönmek için istekliydi.

Он стремился вернуться в школу в сентябре.

Saat yediye kadar eve dönmek zorundayım.

Я должен быть дома к семи.

O, orduya geri dönmek istiyor mu?

Он хочет вернуться в армию?

Bir gün Boston'a geri dönmek isterim.

Я хочу когда-нибудь снова поехать в Бостон.

Eve geri dönmek nasıl bir duygu?

- Каково это - вернуться домой?
- Каково это - снова быть дома?

Bir hafta içinde eve dönmek zorundayım.

На неделе я должен вернуться домой.

Sanırım Japonya'ya dönmek uzun zaman alacak.

Похоже, пройдёт немало времени, прежде чем я смогу вернуться в Японию.

Şimdi geri dönmek için çok geç.

Поздно уже возвращаться.

Boston'a geri dönmek istememin nedeni bu.

Вот почему мне нужно вернуться в Бостон.

Tom Boston'a geri dönmek zorunda kaldı.

- Тому пришлось вернуться в Бостон.
- Тому надо было вернуться в Бостон.
- Тому пришлось возвращаться в Бостон.
- Том должен был вернуться в Бостон.

Karımı görmek için eve dönmek istiyorum.

Я хочу вернуться домой, чтобы увидеть свою жену.

Biz dönmek ve yardın etmek istiyoruz.

Мы хотим вернуться и помочь.

Tom, Avustralya'ya geri dönmek zorunda olmayabilir.

- Тому, возможно, не придётся возвращаться в Австралию.
- Тому, возможно, не надо будет возвращаться в Австралию.

şu 58 dolar meselesine eri dönmek istiyorum

Я хочу вернуться к этой проблеме 58 долларов

Bir daha asla buraya geri dönmek istemiyorum.

Я больше не хочу сюда возвращаться.