Translation of "Biliyorlar" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Biliyorlar" in a sentence and their russian translations:

Bunu biliyorlar.

- Они знают это.
- Они это знают.

- Senin adını biliyorlar.
- Senin ismini biliyorlar.

- Они знают Ваше имя.
- Они знают твоё имя.

Onların hepsi biliyorlar.

Они все знают.

Onlar sistemi biliyorlar.

Они знают систему.

Onlar zaten biliyorlar.

Они уже знают.

Onlar, olanları biliyorlar.

Они знают, что происходит.

Onun kim olduğunu biliyorlar.

Они знают, кто он.

Senin kim olduğunu biliyorlar.

- Они знают, кто ты.
- Они знают, кто Вы.
- Они знают, кто вы.

Onlar balık tutmayı biliyorlar.

Они умеют удить рыбу.

Onlar ne yaptığımızı biliyorlar.

Они знают, что мы сделали.

Burada olduğunuzu biliyorlar mı?

Они знают, что ты здесь?

Onlar daha iyi biliyorlar.

- Им виднее.
- Они лучше знают.

Onlar her şeyi biliyorlar.

Они всё знают.

Onlar bir şey biliyorlar.

Они что-то знают.

Onlar bunu zaten biliyorlar.

Они это уже знают.

Bizim bilmediğimiz neyi biliyorlar.

Что они такого знают, чего не знаем мы?

Onlar ne istediğimi biliyorlar.

Они знают, чего я хочу.

Tom'un ne istediğini biliyorlar.

Они знают, чего хочет Том.

Ama bir şekilde bunu biliyorlar

но как-то они это знают

Onlar bizim bildiğimizi biliyorlar mı?

Они знают, что мы знаем?

Atom bombasının nasıl yapılacağını biliyorlar.

Они знают, как сделать атомную бомбу.

Senin benimle birlikte yaşadığını biliyorlar.

Они знают, что ты живёшь со мной.

Yağmurun ne zaman yağacağını önceden biliyorlar

они знают, когда пойдет дождь

Tom ve Mary ne olduğunu biliyorlar.

Том и Мэри знают, что случилось.

Hava kararınca kapkaçın daha kolay olduğunu biliyorlar.

Они знают, что в темноте легко поймать удачу.

Stres altında nasıl kırıldığını çok iyi biliyorlar.

разрушаются под давлением.

Anne baban, senin hamile olduğunu biliyorlar mı?

Родители знают, что ты беременна?

Hem Tom hem de Mary yüzmeyi biliyorlar.

Том и Мэри оба умеют плавать.

Bizim hakkımızda her şeyi biliyorlar gibi görünüyorlar.

- Кажется, они всё о нас знают.
- Похоже, они всё про нас знают.

Biz bunu biliyoruz ve onlar bunu biliyorlar.

Мы это знаем, и они это знают.

Tom ve Mary, John'un akıllı olduğunu biliyorlar.

Том и Мэри знают, что Джон умён.

Tom ve Mary John'un yalan söylediğini biliyorlar.

Том и Мэри знают, что Джон солгал.

Tom ve Mary neden burada olduğunu biliyorlar mı?

- Том с Мэри знают, зачем ты здесь?
- Том с Мэри знают, зачем вы здесь?
- Том с Мэри знают, зачем Вы здесь?

Annen ve baban senin burada olduğunu biliyorlar mı?

- Ваши родители знают, что вы здесь?
- Твои родители знают, что ты здесь?
- Родители знают, что ты здесь?
- Родители знают, что вы здесь?

- Onların hepsi gerçeği biliyorlar.
- Onların hepsi gerçeği biliyor.

Они все знают правду.

Tom ve Mary ikisi de bunu yapanın John olmadığını biliyorlar.

И Том, и Мэри знают, что это не Джон сделал.

- Belki onlar bilmediğimiz bir şeyi biliyorlar.
- Belki bizim bilmediğimiz bir şeyler biliyorlardır.

- Может быть, они знают что-то, чего не знаем мы.
- Может быть, им известно что-то, что неизвестно нам.

Ortaokul diplomalarını aldıktan sadece iki yıl sonra, bugün genç insanlar okulda öğrendiklerinin sadece yüzde onunu biliyorlar. Bu çılgınca! Yüzde yüz için çaba göstermeliyiz.

В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.