Examples of using "Bildiğine" in a sentence and their russian translations:
Бьюсь об заклад, вы знаете французский.
- Бьюсь об заклад, вы это знаете.
- Уверен, вы это знаете.
- Готов поспорить, вы это знаете.
- Держу пари, вы это знаете.
- Готов поспорить, ты это знаешь.
- Держу пари,ты это знаешь.
Я думаю, Том знает.
Готов поспорить, Том знает ответ.
- Я уверен, что ты знал это.
- Я уверен, что вы это знали.
- Я рад, что ты знаешь правду.
- Я рад, что вы знаете правду.
- Я рада, что вы знаете правду.
- Я рада, что ты знаешь правду.
- Я рад, что Вы знаете правду.
- Я рада, что Вы знаете правду.
Думаю, ты знаешь, что я имею в виду.
Не могу поверить, что Том знает язык жестов.
Держу пари, что Том умеет плавать.
Готов поспорить, что Том знает слова.
У меня такое впечатление, что он знает секрет.
Я и не представлял, что Том умеет говорить на французском.
- Я понятия не имел, что ты умеешь играть на тромбоне.
- Я и не знал, что ты умеешь играть на тромбоне.
Она будет очень рада узнать, что ты хочешь её видеть.
Том всегда хочет всё делать по-своему.
Она была убеждена, что Пьер знал больше, чем хотел признаться.
Я и не знала, что Том так много знает о зебрах.
- Теперь, когда ты знаешь, в чём проблема, как ты думаешь, сколько времени уйдёт на её решение?
- Теперь, когда вы знаете, в чём проблема, как вы думаете, сколько времени уйдёт на её решение?
- Теперь, когда ты знаешь, в чём проблема, как ты думаешь, сколько времени уйдёт на то, чтобы её решить?
- Теперь, когда вы знаете, в чём проблема, как вы думаете, сколько времени уйдёт на то, чтобы её решить?