Translation of "Açıldı" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Açıldı" in a sentence and their russian translations:

Kapı açıldı.

- Дверь открылась.
- Дверь отворилась.

Kapılar açıldı.

Двери открылись.

Su açıldı.

- Кран был открыт.
- Вода была включена.

Hemen soruşturma açıldı

Расследование началось немедленно

Kapı yavaşça açıldı.

Дверь медленно отворилась.

Tekne limana açıldı.

Лодка направилась в гавань.

Beyzbol sezonu açıldı.

Начался бейсбольный сезон.

Mutfak kapısı açıldı.

- Кухонная дверь открылась.
- Дверь на кухню открылась.

Kapı aniden açıldı.

- Дверь внезапно открылась.
- Дверь вдруг открылась.

Kapı gıcırdayarak açıldı.

Дверь со скрипом отворилась.

Kapı kendisi açıldı.

Ворота сами открылись.

Tom'un kapısı açıldı.

Дверь Тома открылась.

Tom'un gözleri açıldı.

Глаза Тома открылись.

Zarf zaten açıldı.

Конверт уже был открыт.

Kapı otomatik olarak açıldı.

- Дверь открылась автоматически.
- Дверь открывалась автоматически.

Hastane geçen ay açıldı.

Больница открылась в прошлом месяце.

Birçok yeni fabrika açıldı.

Открылось много новых заводов.

Tom'un gözleri şaşkınlıkla açıldı.

- Глаза Тома удивлённо расширились.
- Глаза Тома расширились от удивления.

Ah, sokak lambaları açıldı.

О, уличные фонари включились.

Kapı içeriye doğru açıldı.

Дверь открылась внутрь.

Altmış yeni müze açıldı.

Открылось шестьдесят новых музеев.

Kongre planlandığı gibi açıldı.

Встреча открылась согласно плану.

Asansör kapıları yavaşça açıldı.

Двери лифта медленно открылись.

Geçen ay yeni süpermarket açıldı.

Новый супермаркет открылся в прошлом месяце.

Mahallemizde yeni bir süpermarket açıldı.

Новый супермаркет открылся по соседству с нами.

Kapı açıldı ancak sonra kapandı.

Дверь открылась, а затем закрылась.

Bu restoran 20 Ekim'de açıldı.

Этот ресторан открылся 20 октября.

Tuhaf ama kapı kendi kendine açıldı.

Странно, но дверь открылась сама по себе.

Kapı açıldı ve Tom içeri geldi.

- Дверь открылась, и Том вошёл.
- Дверь открылась, и вошёл Том.

Kapı açıldı ve adam dışarı yürüdü.

Дверь открылась, и мужчина вышел.

Aniden kapı açıldı ve babası girdi.

Внезапно дверь открылась, и вошёл её отец.

Moskova'da iki yeni metro istasyonu açıldı.

В Москве открылись две новые станции метро.

Onlar arasında derin bir anlaşmazlık açıldı.

Между ними разверзлась глубокая пропасть.

Kapı açıldı ve Tom odaya girdi.

Дверь открылась, и в комнату вошёл Том.

1 Şubat 1935'de müze olarak açıldı

Открыт как музей 1 февраля 1935 г.

Kapı açıldı ve bir adam içeri geldi.

Дверь открылась, и вошёл человек.

Kapı açıldı ve bir adam içeri girdi.

Дверь открылась, и вошёл мужчина.

Son olarak "Dosya İndirme Tamamlandı" penceresi açıldı.

Наконец выскочило окошко "Загрузка файла завершена".

Cıvatalar zamanında çıkarılabilse bile, kapak içeriye doğru açıldı ve böylece

Даже если болты можно было вовремя вынуть, люк открывался внутрь, и поэтому

Bak! O dükkan az önce açıldı! Neden bir göz atmıyoruz?

Смотри! Этот магазин только что открылся. Почему бы не заглянуть?

Tahtın önünde duran küçük büyük, ölüleri gördüm. Sonra kitaplar açıldı. Yaşam kitabı denen başka bir kitap daha açıldı. Ölüler kitaplarda yazılanlara bakılarak yaptıklarına göre yargılandı.

И увидел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими.

Hemen bir minare inşa edildi ve Ayasofya cami olarak ibadete artık açıldı

немедленно был построен минарет, и собор Святой Софии был немедленно открыт для поклонения

Vyazma yakınlarında bir boşluk açıldı ve Rus General Miloradovich atladı - Birinci Kolordu bozguna

Около Вязьмы образовалась брешь, и русский генерал Милорадович атаковал - первый корпус был разбит

İkisinin de gözleri açıldı. Çıplak olduklarını anladılar. Bu yüzden incir yaprakları dikip kendilerine önlük yaptılar.

И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.

Nuh altı yüz yaşındayken, o yılın ikinci ayının on yedinci günü enginlerin bütün kaynakları fışkırdı, göklerin kapakları açıldı.

В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились.