Translation of "İlgili" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "İlgili" in a sentence and their russian translations:

Bakmakla ilgili

а о том, как смотреть

Onlar ilgili.

Они в этом участвуют.

- Sen ilgili değil misin?
- İlgili değil misiniz?

Разве тебе не интересно?

Eşitlikle ilgili mi?

О равенстве?

Sağlığınla ilgili kaygılandım.

Я беспокоился о твоём здоровье.

İşle ilgili yatmadım.

Я работал допоздна.

Tom'la ilgili konuşmuyorum.

- Я не о Томе говорю.
- Я не о Томе.

O ilgili değildi.

Ему не было интересно.

İntiharla ilgili değilim.

- Я не склонен к самоубийству.
- У меня нет суицидальных наклонностей.

Tom ilgili görünmüyor.

- Том не кажется заинтересованным.
- Том не выглядит заинтересованным.

Tom ilgili olabilir.

Возможно, Том как-то задействован.

Onunla ilgili yanılmışım.

- Я был неправ насчет неё.
- Я была неправа насчет неё.

Onunla ilgili yanılıyorsun.

- Ты ошибаешься насчет неё.
- Вы ошибаетесь насчет неё.

Onunla ilgili düşündüm.

Я подумал о ней.

Onunla ilgili konuşuyordum.

Я говорил о ней.

Onunla ilgili konuşma.

- Не говори о ней.
- Не говорите о ней.

Sen ilgili görünüyorsun.

Вы выглядите заинтересованным.

Seksle ilgili değilim.

- Секс меня не интересует.
- Меня не интересует секс.

Ailesiyle ilgili konuştuk.

Мы говорили о его семье.

Yalnız hissettirmemle ilgili şeylerdir.

и, возможно, помочь им чувствовать себя не так одиноко.

İlgili durumların tüm bağlantıları.

Всё, что связано с подобными ситуациями.

Bu ise havayla ilgili.

Здесь речь идёт о левитации.

Ne hissetmem gerektiğiyle ilgili

я стала расправляться с чувствами,

Dalga ve parçacıklarla ilgili.

что-то про волны и частицы.

İş ile ilgili olabilir,

Например, ради бизнеса,

Parayla ilgili onunla tartıştım.

Мы поссорились с ним из-за денег.

Sağlığınla ilgili çok endişeliyim.

Я очень волнуюсь о твоем здоровье.

Meseleyle ilgili meslektaşlarımla görüşmeliyim.

Я должен посовещаться с коллегами по этому вопросу.

Şüpheli suçla ilgili masumdu.

Подозреваемый не был виновен в преступлении.

Saatlerce planla ilgili konuştular.

Они часами обсуждали этот план.

Bu, parayla ilgili değil.

Дело не в деньгах.

Boston'la ilgili ne biliyorsun?

- Что ты знаешь о Бостоне?
- Что вы знаете о Бостоне?

Gelecekle ilgili ne düşünüyorsunuz?

- Что вы думаете о будущем?
- Что ты думаешь о будущем?

Tom'la ilgili planın nedir?

Что у тебя за план с Томом?

Ben siyasetle ilgili değilim.

- Я не интересуюсь политикой.
- Политика меня не интересует.
- Меня политика не интересует.

Sen Tom'la ilgili bilmezsin.

- От Тома можно ждать чего угодно.
- От Тома можно чего угодно ждать.
- С Томом никогда не знаешь наверняка.
- С Томом никогда не знаешь, чего ждать.

Onunla ilgili ne düşünüyorsun?

- Что вы о нём думаете?
- Что ты о нём думаешь?

Bununla ilgili ne düşünüyorsun?

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?
- Что вы думаете об этом?
- Как тебе это?
- Как вам это?
- Что ты думаешь об этом?

Onunla ilgili kanıtım yok.

- У меня нет доказательств этому.
- У меня нет тому никаких доказательств.

Tüm suçlamalarla ilgili temizlendin.

Все обвинения против вас сняты.

Fikirle ilgili hisleriniz nedir?

А что вы об этом думаете?

Fikirle ilgili hislerin nedir?

Что ты об этом думаешь?

Bu benimle ilgili mi?

Это обо мне?

O onlarla ilgili değil.

Дело не в них.

Bu benimle ilgili değil.

Речь не обо мне.

Benimle ilgili ne düşünüyorsun?

- Что ты обо мне думаешь?
- Что вы обо мне думаете?

Bunlarla ilgili ne düşünüyorsun?

- Как тебе эти?
- Как вам эти?

Onunla ilgili sorunum yok.

С этим у меня проблем нет.

Tom gerçekten ilgili görünüyor.

У Тома, похоже, неподдельный интерес.

Onunla ilgili ne yaptın?

- Что ты из этого сделал?
- Что ты из этого сделала?
- Что вы из этого сделали?
- Какую ты извлёк из этого выгоду?
- Какую ты извлекла из этого выгоду?
- Какую вы извлекли из этого выгоду?

O, parayla ilgili değil.

- Дело не в деньгах.
- Деньги тут ни при чём.

Biz sorunlarımızla ilgili konuştuk.

Мы обсудили наши проблемы.

Onunla ilgili ne biliyorsun?

- Что ты о нём знаешь?
- Что вы о нём знаете?

Onu tehlikeyle ilgili uyardım.

Я предупредил его об опасности.

Filmle ilgili ne düşünüyorsunuz?

- Как тебе фильм?
- Как вам фильм?
- Что ты думаешь о фильме?
- Что вы думаете о фильме?

Bütçeleriyle ilgili sorunlar yaşıyorlar.

У них проблемы с бюджетом.

Bu onunla ilgili değil.

Речь не об этом.

Bilgisayarınızla ilgili sorun nedir?

Что не так с твоим компьютером?

Arabanla ilgili sorun neydi?

Что у тебя была за проблема с машиной?

Tom'la ilgili sorun ne?

Что за проблема с Томом?

Onunla ilgili çok yanılmışım.

- Я так ошибалась в ней.
- Я так в ней ошибался.

Onunla ilgili endişelendiğini biliyorum.

Я знаю, что ты за него переживаешь.

Gerçekten onunla ilgili endişeliyim.

Я правда беспокоюсь за неё.

Onunla ilgili biraz endişeliyim.

Я немного беспокоюсь за него.

Onunla ilgili üzgün değilim.

Я не разочаровался в ней.

Onunla ilgili mi düşünüyorsun?

- Ты думаешь о нём?
- Вы думаете о нём?

Kimse onunla ilgili konuşmuyor.

- Никто не говорит о нём.
- О нём никто не говорит.

Onunla ilgili konuşuyor musunuz?

- Ты о нём говоришь?
- Вы о нём говорите?
- Ты о нём?
- Вы о нём?

Biz onunla ilgili konuşuyorduk.

Мы говорили о нём.

Ben onunla ilgili konuşmuyordum.

Я не о нём говорил.

Onunla ilgili konuşmak istiyorum.

Я хочу поговорить о ней.

Onunla ilgili konuşmaktan hoşlanmıyorum.

Я не люблю о ней говорить.

Onunla ilgili olarak haklıydım.

Я был прав насчёт него.

Onunla ilgili ne biliyoruz?

Что мы о нём знаем?

Onunla ilgili ne yapmalıyım?

Что мне с этим делать?

Biz onlarla ilgili konuşuyoruz.

Мы говорим о них.

Bununla ilgili kimseye konuşma.

Не разговаривайте ни с кем об этом.

Konuyla ilgili fikirleriniz nelerdir?

Какие у вас мысли по этому поводу?

Bu işle ilgili değilim.

Меня это дело не касается.

Konuyla ilgili uzlaşmayı reddetmişti.

Он отказался идти на компромисс по этому вопросу.

Soruyla ilgili oy kapalıydı.

Голосование по вопросу было закрыто.

Ben onunla ilgili değilim.

Я не имею к этому отношения.

Ne ile ilgili konuşuyordun?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?
- Про что ты говорил?
- Про что ты говорила?

Bilgisayarlarla ilgili iş yaparım.

Я выполняю работу, связанную с компьютерами.

Tom'la ilgili şikayetim yok.

- У меня нет проблем с Томом.
- У меня нет тёрок с Томом.

Hiçbir şeyle ilgili kaygılanmıyorum.

- Меня ничего не беспокоит.
- Я не тревожусь ни о чём.

Tom okuluyla ilgili konuştu.

Том говорил о своей школе.

Bu seninle ilgili değil.

- Это не про тебя.
- Дело не в тебе.

İşiyle ilgili hiç konuşmaz.

Он никогда не говорит о работе.

- Boston'la ilgili fazla şey hatırlamıyorum.
- Boston'la ilgili pek hatıram yok.

У меня мало воспоминаний, связанных с Бостоном.

- Onunla ilgili bir şey yapmak zorundayız.
- Onunla ilgili bir şey yapmalıyız.
- Onunla ilgili bir şey yapmamız gerekiyor.

Мы должны что-то с этим делать.

Karnizm, çiftlik hayvanları ile ilgili

Карнизм использует набор защитных механизмов,

Ve kalple ilgili ölümler gibi.

и смерти от кардиологических заболеваний.

Klasiklerle ilgili birkaç iç bilgi.

будет несколько спойлеров классических историй.

Bu tamamen... ...dengenizi korumakla ilgili.

Тут все дело в балансе.