Translation of "Yavaşça" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Yavaşça" in a sentence and their portuguese translations:

Aşağıdan yavaşça.

Devagar, de baixo para cima.

Yavaşça, lütfen.

Devagar, por favor.

Yavaşça çevirin.

Vire-se devagar.

Yavaşça yemeliyim.

Devo comer devagar.

- Yavaş!
- Yavaşça!

Lentamente!

Yavaşça ve sessizce.

Vamos ficar em silêncio.

Yavaşça uzaklaşmamı söyledi.

é recuar gentilmente.

Yavaşça hayatını kaybediyor

Está a morrer lentamente

Tom yavaşça yürür.

O Tom anda devagar.

Kapı yavaşça açıldı.

A porta se abriu lentamente.

O yavaşça çalışır.

Ela trabalha devagar.

Onu yavaşça yaptı.

Ela fez vagarosamente.

Kapıyı yavaşça açtım.

- Abri a porta lentamente.
- Eu abri a porta lentamente.

Yavaşça adını tekrarladı.

Ele repetiu devagar o seu nome.

O, yavaşça yürüyor.

Ele anda devagar

Tom yavaşça kalktı.

Tom levantou-se devagar.

Tom yavaşça çekildi.

Tom recuou lentamente.

Tom yavaşça yürümüyordu.

Tom não estava caminhando devagar.

- Yavaşça merdivenlerden aşağı gidelim.
- Yavaşça merdivenlerden aşağı inelim.

- Vamos descer as escadas devagar.
- Vamos descer as escadas lentamente.

Yavaşça kapıya doğru yürü.

Ande devagar até a porta.

Kör adam yavaşça yürüdü.

Os cegos caminharam lentamente.

O, basamakları yavaşça tırmandı.

Ele subiu os degraus lentamente.

O beni yavaşça itti.

Ela me empurrou de leve.

Tom yavaşça ıslık çaldı.

Tom assobiou baixinho.

Tom kapıyı yavaşça açtı.

Tom abriu a porta lentamente.

Tom yavaşça geri çekildi.

Tom retirou-se lentamente.

Yaşlı adam yavaşça yürüdü.

O velho caminhava devagar.

Asansör kapıları yavaşça açıldı.

As portas do elevador se abriram lentamente.

Ben yavaşça geriye çekildim.

Eu lentamente me afastei.

Çocuklukta, zaman yavaşça geçiyor.

Na infância, o tempo passa lentamente.

Zaman çok yavaşça geçiyor.

O tempo se arrasta lentamente.

Gözlerini yavaşça karanlığa alıştırdı.

Os olhos dele, gradualmente, foram-se acostumando à escuridão.

Ve aynı zamanda yavaşça uzaklaşıyor.

E, ao mesmo tempo, afasta-se lentamente.

Ordu nehir boyunca yavaşça ilerledi.

O exército avançou lentamente pelo rio.

O, kapı tokmağını yavaşça çevirdi.

Ela girou a maçaneta devagar.

O benim omzuma yavaşça vurdu.

Ele deu-me uma palmada no ombro.

Yavaşça onun gözleri karanlığa alıştı.

Lentamente, os seus olhos habituaram-se ao escuro.

Banyo yapıyormuş gibi sıcaklık yavaşça artırılmalı,

e ir aumentando a temperatura como num banho quente

Yani yavaşça uzaklaşan bir kaya gibi.

então, a rocha está a afastar-se lentamente.

Dedektiflik gibi. Tüm ipuçlarını yavaşça topluyorsun.

É como ser detetive. E juntamos todas as pistas lentamente.

Bebeği uyandırmaktan korktuğum için yavaşça yürüdüm.

Eu caminhei calmamente de medo de acordar o bebê.

O, çocuklar izleyebilsin diye yavaşça yürüdü.

Ele andou devagar para que as crianças pudessem segui-lo.

- Büyükannem yavaş konuşur.
- Anneannem yavaşça konuşuyor.

Minha vó fala devagar.

O yavaşça yürüdü böylece çocuklar yetişebildi.

Ele andou devagar para que a criança conseguisse o acompanhar.

Elimi bırakacağını düşünerek yavaşça yüzeye hareket ettim.

por isso comecei a subir lentamente, a pensar que se afastaria da minha mão.

- O, yavaşça yürüyor.
- Ağır yürür.
- Yavaş yürür.

- Ele anda lentamente.
- Ele anda devagar

Yavaşça ve sessiz! Leşler hayatta kalmakta işe yarar.

Vamos ficar em silêncio. Uma carcaça é um bom achado para o sobrevivente,

Acaba buna bakmaya değer mi? Yavaşça ve sessiz.

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Rahatsız edilmekten hoşlanmıyorlar. Siyah gergedan nüfusu yavaşça artmakta.

Que não gosta de ser incomodado. A população de rinocerontes-negros está a aumentar aos poucos.

Sonra, alttaki kollardan iki tanesi yavaşça hareket ediyor.

E dois desses braços por baixo movem-se lentamente,

Çok kötü hareket ediyordu. Yavaşça, çok zayıf şekilde.

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

Kolu yavaşça büyüdükçe, öz güvenini de geri kazandı.

E à medida que o tentáculo crescia, recuperava a confiança.

Hızla ve yavaşça gelişen yetenekler vardır, değil mi?

Há habilidades que se desenvolvem mais rapidamente e outras que se desenvolvem mais devagar, porque será?

İngilizce yavaşça ama emin adımlarla Avrupa'da önemini yitiriyor.

Lentamente, mas com certeza, o Inglês está perdendo importância na Europa.

Üzgünüm, anlamıyorum. Bunu biraz daha yavaşça tekrar edebilir misiniz?

Desculpe, não entendi. Pode repetir um pouco mais devagar?

- Biraz daha yavaşça konuşabilir misin?
- Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?

Por favor, você poderia falar um pouco mais devagar?

- Biraz daha yavaşça konuşabilir misin?
- Daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşur musun?
- Lütfen biraz daha yavaş konuşur musun?

- Você poderia falar mais devagar, por favor?
- Você poderia falar um pouco mais devagar?
- Por favor, você poderia falar um pouco mais devagar?