Translation of "Yapabileceğimiz" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Yapabileceğimiz" in a sentence and their portuguese translations:

Bütün yapabileceğimiz bu.

- É tudo o que podemos fazer.
- É só o que podemos fazer.
- Não podemos fazer nada além disso.
- Isso é tudo o que podemos fazer.

Bütün yapabileceğimiz beklemektir.

- Tudo o que podemos fazer é esperar.
- Tudo o que nós podemos fazer é esperar.

Bütün yapabileceğimiz onu beklemektir.

Tudo o que podemos fazer é esperar por ele.

Yapabileceğimiz bir şey yok.

Não há nada que possamos fazer.

Yapabileceğimiz bir şey olmalı.

Deve haver algo que possamos fazer.

Yapabileceğimiz bir şey yoktu.

- Não podíamos fazer nada.
- A gente não podia fazer nada.

En azından yapabileceğimiz bu.

É o mínimo que podemos fazer.

Yapabileceğimiz her şeyi yapacağız.

- Faremos o possível.
- Faremos o que estiver ao nosso alcance.
- Faremos tudo o que pudermos.

- Yapabileceğimiz herhangi bir şey var mı?
- Yapabileceğimiz bir şey var mı?

Tem alguma coisa que nós podemos fazer?

Yapabileceğimiz bir şey var mı?

- Há algo que possamos fazer?
- Tem alguma coisa que a gente possa fazer?

Sanırım yapabileceğimiz bütün şey beklemek.

Eu acho que tudo que podemos fazer é esperar.

Bütün yapabileceğimiz polislerin gelmesini beklemektir.

Tudo o que podemos fazer é esperar a polícia chegar.

Bu konuda yapabileceğimiz çok şey yok.

- Não há muito que você possa fazer a respeito.
- Não há muito que vocês possam fazer a respeito.

Yapabileceğimiz bir şey yok gibi görünüyordu.

Parecia que não tinha nada que podíamos fazer.

Yapabileceğimiz bir şey varsa, sadece ara.

Caso haja algo que a gente possa fazer, só chamar.

Yapabileceğimiz herhangi bir şey var mı?

Tem alguma coisa que a gente possa fazer?

Keşke yapabileceğimiz başka bir şey olsa.

- Eu gostaria que houvesse algo mais que pudéssemos fazer.
- Eu gostaria que houvesse algo mais que nós pudéssemos fazer.

Tom hakkında yapabileceğimiz bir şey yok.

Não há nada que possamos fazer por Tom.

Şimdi yapabileceğimiz tek bir şey var!

Só há uma coisa que possamos fazer agora!

Yapabileceğimiz tek şey kendimizi sıcak tutup beklemek.

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

Yapabileceğimiz tek şey Kendimizi sıcak tutup beklemek.

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

Tom'u kurtarmak için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

- Não há nada que possamos fazer para salvar o Tom.
- Não há nada que nós possamos fazer para salvar o Tom.

Yapabileceğimiz daha ilginç bir şey var mı?

Há alguma coisa mais interessante que poderíamos estar fazendo?

Onu geri getirmek için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

Não há nada que possamos fazer para trazê-lo de volta.

Sizin için yapabileceğimiz başka bir şey var mı?

- Há mais alguma coisa que podemos fazer por você?
- Tem mais alguma coisa que podemos fazer por você?

Yardım etmek için yapabileceğimiz bir şey var mı?

Há algo que possamos fazer para ajudar?

Yardım etmek için yapabileceğimiz bir şey varsa lütfen bize bildirmeye çekinme.

Se houver alguma coisa que a gente possa fazer para ajudar, por favor não hesite em nos avisar.