Translation of "Uzay" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Uzay" in a sentence and their portuguese translations:

- Uzay gizemlerle doludur.
- Uzay gizemlerle dolu.

- O espaço está cheio de mistérios.
- O espaço é repleto de mistérios.

Uzay seyahati tehlikelidir.

Viagem espacial é perigosa.

Hubble bir uzay teleskobudur.

Hubble é um telescópio espacial.

Uzay sondaları Mars'a indi.

Sondas espaciais pousaram em Marte.

Amerika uzay teknolojisinde ilerdedir.

A tecnologia espacial dos EUA é muito mais avançada.

Uzay gemisine "Discovery" adını koydular.

Eles deram à espaçonave o nome de "Discovery".

Uzay gemisine "Discovery" adını verdiler.

Eles deram à espaçonave o nome de "Discovery".

Uzay çocuğu ülkeyi tehlikeden korudu.

Astro Boy protegeu o país do perigo.

Tom bir uzay gemisi çizdi.

- O Tom desenhou uma nave espacial.
- Tom desenhou uma nave espacial.

Bir uzay gemisinin resmini çizdim.

- Eu desenhei uma espaçonave.
- Desenhei uma espaçonave.

Uzay mekiğinin içerisinde bir insanla beraber

Com uma pessoa no ônibus espacial

Uzay büyük, gerçekten, gerçekten, gerçekten büyük.

O espaço é grande, muito, muito, muito grande.

1 uzay birimi ise 150 milyon km

Uma unidade espacial tem 150 milhões de km

uzay boşluğundaki geri kalan parçalar ise itildi

as partes restantes no espaço são empurradas

Uluslararası uzay istasyonu inanılmaz bir mühendislik başarısıdır.

A Estação Espacial Internacional é um grande feito de engenharia.

Geometri uzay bilimi ise, zaman bilimi nedir?

Se geometria é a ciência do espaço, qual é a ciência do tempo?

1977 yılında NASA bir uzay aracını keşfe gönderdi

Em 1977, a NASA enviou uma espaçonave para explorar

Apollo programı uzay hakkındaki bilgimizi büyük ölçüde ilerletti.

O programa Apollo avançou muito nosso conhecimento do espaço.

Gelişmiş tıbbi teknoloji, uzay programının yan ürünlerinden biri oldu.

Tecnologias médicas melhoradas têm sido um dos resultados do programa espacial.

Bir uzay gemisinde aya yolculuk artık bir rüya değil.

Uma viagem à lua em uma nave espacial não é mais um sonho.

Güneşten yaklaşık 2000 ile 1000 bin uzay birimi mesafe uzaklıkta

cerca de 2000 a 1000 mil unidades espaciais do sol

Bu Rus astronot 769 gün MIR uzay istasyonunda kalarak kırmıştır

Astronauta russo quebrou 769 dias permanecendo na estação espacial MIR

Gelecekte, insanlar ışıktan daha hızlı hızlarda galaksi etrafında seyahat etmek için uzay gemileri kullanacaktır.

No futuro, os seres humanos disporão de naves espaciais para viajar pela galáxia a uma velocidade superior à da luz.

19 Ağustos 1960 günü, Sovyet uzay aracı Korabyl-Sputnik 2 uzaya iki köpek (Belka (Sincap) ve Strelka (küçük ok) adlarında) taşıdı ve güvenli bir şekilde dünya'ya geri döndü.

- Em 19 de Agosto, 1960, a espaçonave soviética Korabl-Sputnik 2 levou dois cachorros de nome Belka (Esquilo) e Strelka (Pequena flecha) ao espaço e retornou eles em segurança para a Terra.
- Em 19 de agosto, 1960, a espaçonave soviética Korabl-Sputnik 2 levou duas cadelas (chamadas Belka (Esquilo) e Strelka (Pequena Flecha)) ao espaço e trouxe-as de volta à Terra em segurança.