Translation of "Söylediğim" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Söylediğim" in a sentence and their portuguese translations:

Söylediğim buydu.

Foi o que eu disse.

- Söylediğim gibi yapın.
- Sana söylediğim gibi yap.
- Size söylediğim gibi yapın.

Faça como eu te falei.

Söylediğim demek istediğimdir.

Eu penso aquilo que digo.

Söylediğim bu değil.

Não é isso o que eu estou dizendo.

Söylediğim şey bu.

- É isso o que eu estou falando.
- É isso o que eu estou dizendo.

Hatalısın. Söylediğim o değil.

Você está errado. Isso não é o que eu disse.

Sana söylediğim için üzgünüm.

Desculpa por ter te contado.

Bu, Tom'a söylediğim şey.

Foi o que eu disse para o Tom.

Söylediğim o değil mi?

Não é isso o que eu venho dizendo?

Başından beri söylediğim bu.

É isso que eu disse o tempo todo.

Sana söylediğim kitap bu.

Este é o livro sobre o qual eu lhe falei.

Daha önce söylediğim gibi.

Como eu disse antes.

Söylediğim her söze inanır.

Ele acredita em tudo o que digo.

Her zaman söylediğim bu.

Isso é o que eu sempre digo.

Sana söylediğim gibi yap.

Faça assim como lhe digo.

Söylediğim her şey unut!

Esquece o que eu disse!

Sana söylediğim hakkında düşün.

Pensa no que eu te disse.

- Söylediğim tam olarak o değil.
- Söylediğim şey tam olarak bu değildi.

Não foi exatamente isso o que eu disse.

- Sana söylediklerimi unutma.
- Sana söylediğim şeyi unutma.
- Size söylediğim şeyi unutmayın.

- Não esqueça o que te contei.
- Não esqueça o que te disse.

Onu sana söylediğim şekilde yap.

Faça do jeito que eu te mandei.

Yapmamanı söylediğim her şeyi yapıyorsun.

Você faz tudo o que eu digo para não fazer.

Bu söylediğim bir şey mi?

Foi algo que eu disse?

Tom ona söylediğim şeyleri yapmalı.

Tom precisa fazer o que eu lhe disse que fizesse.

Söylediğim tam olarak bu değil.

Não foi exatamente isso o que eu disse.

O, söylediğim her şeye inanır.

- Acredita em tudo que digo.
- Ele acredita em tudo o que eu digo.

Söylediğim her şeyi tekrarlamayı kes.

Pare de repetir tudo o que eu digo.

Olacağını söylediğim şey bu işte.

Isso é exatamente o que disse que poderia acontecer.

Kesinlikle sana söylediğim gibi yapacaksın.

Fará exatamente o que eu digo.

Onlara söylediğim tam olarak o.

Isso é exatamente o que eu disse a eles.

Sana söylediğim her şey doğru.

- Tudo o que eu te contei é verdade.
- Tudo o que te contei é verdade.

Sana söylediğim halde yapmadın bunu.

Apesar de eu lhe dizer, você não o faz.

Söylediğim her şeyi geri alıyorum.

- Eu retiro tudo o que disse.
- Retiro tudo o que disse.

Sana yapmanı söylediğim gibi yap.

- Faça como te disse para fazer.
- Faça como eu te disse para fazer.

- Bu şimdiye kadar söylediğim en aptalca şey.
- Bu, söylediğim en aptalca şey.

Essa foi a coisa mais estúpida que eu já disse.

Yalan söylediğim için beni affet lütfen.

Por favor me perdoe por ter contado uma mentira.

Söylediğim her sözü kastettiğimi bilmeni istiyorum.

- Quero que saibas que eu fui sincero em cada palavra que disse.
- Quero que você saiba que fui sincero em cada palavra que disse.
- Quero que vocês saibam que eu fui sincero em cada palavra que disse.

- Söylediğim bu değil.
- Ben öyle söylemedim.

Não foi isso o que eu disse.

O, söylediğim her şeyde hata bulur.

Ele encontra defeitos em tudo o que eu digo.

Sana söylediğim her şeyi Tom'a söyledim.

Eu disse a Tom tudo o que te disse.

Onu sana söylediğim için gerçekten üzgünüm.

Sinto muito mesmo por ter-lhe dito aquilo.

Tom ona söylediğim her şeye inandı.

Tom acreditou em tudo o que eu lhe disse.

Yapmanı söylediğim şeyi tam olarak yap.

Faça exatamente o que eu te digo para fazer.

Fikrimi söylediğim son kişi deli olduğumu düşündü.

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

Dün söylediğim şey hakkında muhtemelen çıldırdığını biliyorum.

- Eu sei que você provavelmente está bravo com o que eu disse ontem.
- Sei que você provavelmente está bravo com o que eu disse ontem.

Mary onu ona yapmasını söylediğim gibi yaptı.

Mary fez isso do jeito que eu disse.

- Sana söylediğime pişmanım.
- Sana söylediğim şeyden dolayı pişmanım.

Arrependo-me de lhe ter dito.

Gerçeği söylemek gerekirse, dün söylediğim hiçbir şeyi hatırlamıyorum.

Para dizer a verdade, eu não me lembro de nada do que disse ontem.

Az önce söylediğim o şarkı Tom tarafından yazıldı.

Essa música que eu cantei foi escrita pelo Tom.

- Aynen dediğim gibi yap.
- Tam olarak söylediğim gibi yap.

Faça exatamente o que eu digo.

Söylediğim her şeyin bir yalan olduğunu bilmek acı veriyor.

Dói saber que tudo o que disse é mentira.

Nerede olduğum hakkında Tom'a yalan söylediğim için memnun oldum.

Fico feliz por ter mentido para Tom sobre onde estive.

Size, az önce söylediğim her şey hakkında bir hikâye anlatacağım.

e vou contar uma história sobre tudo o que acabei de dizer.

Benim ne söylediğim önemli değil, o hep benim tersimi söyler.

Não importa o que eu diga, ela sempre me contraria.

Onun hakkında sana söylediğim şey onun erkek kardeşi içinde geçerlidir.

Tudo o que eu disse a você sobre ele também se aplica ao irmão.

Şimdi sana söylediğim şeylerin çoğu o dönemde, hapishanedeki tecrit sırasında doğdu.

Muito do que vos digo hoje nasceu naquele tempo de solidão na prisão.

Ben o kadar akıllıyım ki bazen söylediğim tek bir kelimeyi anlamıyorum.

Eu sou tão inteligente que às vezes não entendo uma única palavra do que estou dizendo.

Onun hakkında sana söylediğim şey onun erkek kardeşi için de geçerli.

O que eu te disse a respeito dele é válido também para o irmão dele.