Translation of "Posta" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Posta" in a sentence and their portuguese translations:

Posta kutusunda hiç posta yok.

Não tem nenhuma correspondência na caixa do correio.

Posta geldi.

As cartas chegaram.

Posta telgraf teşkilatıydı

A agência de telégrafo postal foi

- E-posta adresin ne?
- E-posta adresiniz nedir?

Qual é o seu e-mail?

Mektubunu posta kutusunda buldum.

- Vi sua carta na caixa de correio.
- Encontrei sua carta na caixa postal.
- Encontrei tua carta na caixa postal.

E-posta adresimi unuttum.

Esqueci o meu endereço de e-mail.

Postacı posta kutusunu boşalttı.

O carteiro esvaziou a caixa de correio.

E-posta adresini kaybettim.

Eu perdi o seu endereço de e-mail.

Anahtarı posta kutusuna koy.

Coloque a chave na caixa de correio.

Posta kodunu yazmayı unutmayın.

Não esqueça de escrever o CEP.

Elektronik posta adresin nedir?

Qual é o teu e-mail?

Ona bir-posta gönderdim.

- Eu lhe enviei um e-mail.
- Eu enviei um e-mail para ele.

E-posta adresim değişti.

Meu endereço de e-mail foi alterado.

Posta,telefon,telgraf değil mi?

correio, telefone, telegrama?

Ama doğrusu posta,telgraf teşkilatı

mas na verdade correio, agência de telégrafo

Biz posta kutularımızı kontrol ediyoruz.

Estamos verificando nossas caixas de correio.

E-posta adresimi istiyor musunuz?

Você quer o meu e-mail?

Kardeşime bir e-posta yazıyorum.

- Estou escrevendo uma mensagem de correio eletrônico para meu irmão.
- Estou mandando um e-mail para meu irmão.

Niye bana e-posta göndermiyorsun?

Por que você não me envia nenhum e-mail?

Tom e-posta adresini değiştirdi.

- Tom alterou o seu endereço de e-mail.
- Tom alterou seu endereço de e-mail.

Bir posta puluna ihtiyacım var.

Preciso de um selo.

Ben e-posta adresimi unuttum.

- Eu esqueci o meu endereço de e-mail.
- Esqueci o meu endereço de e-mail.

Bu mektupları posta kutusuna koyun.

Ponha essas cartas na caixa de correio.

Ona bir e-posta gönderdim.

Eu lhe enviei um e-mail.

Babam posta kutusunu kırmızıya boyadı.

Meu pai pintou a caixa de correio de vermelha.

PTT'nin açılımı ise Posta,Telgraf Teşkilatı

Post significa PTT, Telegraph Organization

Bunu, taahhütlü posta ile yollamak isterim.

Gostaria de enviar isto por carta registrada.

Burada posta kodu 14080-000'dir.

O CEP daqui é 14080-000.

Neden Mary'nin posta kutusunu kontrol ediyorsun?

Por que você está verificando a caixa de e-mails da Maria?

Bir nedenle e-posta hesabıma ulaşamadım.

- Por algum motivo, não pude acessar minha conta de e-mail.
- Por alguma razão, não consegui acessar minha conta de e-mail.

Buradan bir e-posta gönderebilir miyim?

Posso enviar um e-mail daqui?

Yeni bir e-posta adresim var.

Tenho um novo endereço de e-mail.

Tom, bana e-posta adresini söyle.

Tom, me diga o seu endereço de e-mail.

Posta pazar günü mü teslim edilir?

- Os correios funcionam aos domingos?
- Os correios abrem aos domingos?

Bunu taahhütlü posta ile göndermek istiyorum.

Gostaria de enviar isto por carta registrada.

En sevdiğin e-posta istemcisi hangisi?

Qual é o seu servidor de e-mail favorito?

Lütfen benimle posta yoluyla irtibata geçiniz.

Por favor, contacte-me por email.

Onu e-posta ile gönderebilir misin?

- Pode enviar isso por e-mail?
- Você pode mandar isso por e-mail?

Bir çoğunuz posta,telefon,telgraf cevabını vermedimi?

muitos de vocês não responderam correio, telefone, telegrama?

Posta telefon telgraf olarak biliniyordu fakat orijinali

O telefone postal era conhecido como telegrama, mas o original

Neden E-Posta da yapmayayım ki dedi.

"Por que eu não deveria fazer isso?", Ele disse.

Sizinle e-posta ile sohbet etmek istiyorum.

Eu gostaria de conversar com você por e-mail.

Zaten destek bölümüne bir e-posta gönderdim.

Já enviei um e-mail para a seção de suporte.

Posta kutumu kontrol edemem. Burada internet yok.

Eu não posso verificar a minha caixa de mensagens. Não há Internet aqui.

E-posta adresimi not etmek istiyor musun?

Você deseja anotar o meu e-mail?

Tom'dan bu sabah bir e-posta aldım.

Eu recebi um e-mail do Tom hoje cedo.

Girmiş olduğunuz e-posta adresi zaten kullanımda.

O endereço de e-mail com que você entrou já está em uso.

Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz.

Por favor, entre com um e-mail de endereço válido.

Tom Mary'nin e-posta mesajlarını görmezden geldi.

O Tom ignorou os emails da Mary.

Gelen kutunuzda bir e-posta mesajınız var.

Você tem um e-mail em sua caixa de entrada.

Dün Fransızca yazılmış bir e-posta aldım.

Ontem recebi um e-mail redigido em francês.

Tom posta kutusunun açık olduğunu fark etti.

Tom notou que a caixa de correio estava aberta.

Gelecek hafta ebeveynlerime bir e-posta yazacağım.

Semana que vem escreverei um e-mail para os meus pais.

Tom'la e-posta yoluyla temas kurmak mümkün.

Tom pode ser contatado por e-mail.

Bugün Mary'den bir e-posta almayı umuyordum.

Estou à espera de receber um email da Mary hoje.

Ben zaten destek bölümüne bir e-posta göndermiştim.

Já mandei um e-mail para o suporte.

Ben zaten destek ekibine bir e-posta gönderdim.

Já mandei um e-mail para o suporte.

Tom az önce bana bir e-posta gönderdi.

Tom acabou de me enviar um e-mail.

Bugün benim için herhangi bir posta var mı?

Há alguma correspondência para mim hoje?

- İşte e-posta adresim.
- İşte benim email adresim.

Eis o meu endereço de e-mail.

Eğer canın istiyorsa bana bir e-posta at.

Envie-me um e-mail caso você queira.

- İşte benim e-postam.
- Bu benim e-mail adresim.
- Bu benim e-posta adresim.
- Bu benim e-posta adresi.

- Este é o meu email.
- Este é o meu endereço de email.

Eğer bir süre evden uzak olursam, posta servisini bırakacağım.

Se eu ficar fora de casa por um período de tempo, interromperei a correspondência.

Yaşlı Alman posta taşıyıcı "hediye" işaretli pakete dokunmak istemedi.

O velho carteiro alemão não quis tocar no pacote marcado como "presente".

- Bir posta puluna ihtiyacım var.
- Bir pula ihtiyacım var.

Preciso de um selo.

Sanırım yeni bir e-posta adresi almamın zamanı geldi.

Acho que é hora de eu criar um novo endereço de e-mail.

E-posta mesajlarının mahrem olmadığını farz ederek hareket etmelisiniz.

Você deveria presumir que mensagens de correio eletrônico não são privadas.

İşte benim kartım. E-posta adresimi ve telefon numaramı içeriyor.

Aqui está o meu cartão. Nele estão o meu e-mail e o meu telefone.

- Bunu iadeli taahhütlü gönderirsem kaç gün sürer?
- Kayıtlı posta ile gönderirsem kaç günde teslim edilir?
- Takipli posta ile yollasam kaç günde ulaşır?

Quantos dias levará se eu enviar isso como carta registrada?

Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa bana bir e-posta gönderin veya arayın.

Precisando de qualquer coisa, envie-me um e-mail ou dê-me um telefonema.

Önceki gün Tom'a bir e-posta gönderdim ama henüz ondan herhangi bir cevap almadım.

Anteontem, eu enviei um e-mail ao Tom, mas ainda não recebi dele nenhuma resposta.

- Bir günde iki yüz e-postadan daha fazlasını alıyorum.
- Günde iki yüzden fazla e-posta alıyorum.

Recebo mais de duzentos e-mails por dia.

- Twitter hesabım spamden dolayı askıya alındı.
- Çok kişiye istenmeyen e posta gönderdiğim için Twitter hesabım askıya alındı.

Minha conta no Twitter está suspensa por causa de spam.